Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
Observers should register with the secretariat in advance of the meeting, but no later than two weeks before the meeting. Наблюдателям следует заблаговременно зарегистрироваться в секретариате, но не позднее чем за две недели до начала совещания.
A number of participants observed that expert meetings, such as the present meeting, provided a useful platform for sharing experiences and good practice. Несколько участников отметили, что совещания экспертов, подобные нынешнему, обеспечивают полезную площадку для обмена опытом и передовой практикой.
The full report of the meeting was available in English only on the Ozone Secretariat's portal for paperless meetings. Полный доклад о работе совещания имеется только на английском языке на вэб-портале секретариата по озону, предназначенном для безбумажных совещаний.
The second meeting was scheduled for 1 November 2010, back to back with the Committee meeting. Проведение второго совещания было запланировано на 1 ноября 2010 года и приурочено к совещанию Комитета.
Thus, the Meeting also fulfilled the objectives of the Third Coordination Meeting on the Estimation of Adult Mortality, which it replaced. Тем самым совещание также выполняло задачи третьего Координационного совещания по оценке показателей смертности среди взрослого населения, которое оно заменило.
Subsequent to the meeting, UNODC was invited to attend the annual meeting of the INTERPOL Expert Group on Stolen Cultural Property, in February 2010. После этого совещания ЮНОДК было приглашено участвовать в феврале 2010 года в ежегодном совещании Группы экспертов по похищенным культурным ценностям Интерпола.
If there are no further questions concerning this meeting, then I believe the meeting is on. Если других вопросов, касающихся этого совещания, больше нет, буду считать дело решенным.
At the plenary meeting of 24 August, Australia offered some initial comments on the Secretary-General's forthcoming high-level meeting in New York. На пленарном заседании 24 августа Австралия высказала кое-какие предварительные замечания относительно совещания высокого уровня, созываемого Генеральным секретарем в Нью-Йорке.
Ideally, the intersessional meeting would be low-cost, limited largely to expenses associated with attendance at the meeting. В идеале межсессионное совещание обошлось бы недорого, ограничившись в значительной мере расходами в связи с посещением совещания.
The Police Directorate invites various immigrant organisations to meetings three or four times a year and several police districts arrange local meetings. Полицейское управление приглашает различные организации иммигрантов на совещания три-четыре раза в год, а некоторые полицейские округа организуют встречи на местном уровне.
Recommendations proposed by representatives at the second meeting of senior officials were adopted at the ministerial meeting of the Triangular Initiative. Рекомендации, вынесенные участниками Совещания старших должностных лиц, были приняты совещанием Трехсторонней инициативы на уровне министров.
The outcomes of the meeting contributed to the discussions at the regional implementation meeting. Результаты совещания обеспечили определенный вклад в обсуждения на региональном совещании по осуществлению решений в области устойчивого развития.
When feasible, the meetings would be organized back-to-back with the Steering Committee's meetings with a view to reducing travel costs. Когда это возможно, совещания будут организовываться в увязке с совещаниями Руководящего комитета с целью сокращения путевых расходов.
It would also organize substantive meetings in preparation for drafting meetings and would facilitate the exchange of information. Центр будет также организовывать оперативные совещания в период подготовки к совещаниям по подготовке проектов документов и будет содействовать обмену информацией.
The thirty-seventh meeting of the Implementation Committee will be held immediately before the Eighteenth Meeting of the Parties. Тридцать седьмое совещание Комитета по выполнению будет проведено непосредственно до восемнадцатого Совещания Сторон.
Both sides discussed the schedule of meetings, including technical-level meetings, under the composite dialogue framework. Обе стороны обсудили график встреч в рамках комплексного диалога, включая совещания на техническом уровне.
The Executive Committee should consider meeting, when appropriate, in conjunction with other Montreal Protocol meetings. Исполнительный комитет, там, где это необходимо, рассматривает вопрос о проведении совещания вместе с другими совещаниями Монреальского протокола».
There is also a view that the meetings should precede, rather than follow, the spring meetings of the Bretton Woods institutions. Существует также мнение о том, что эти совещания должны проводиться до, а не после весенних совещаний бреттон-вудских учреждений.
The Working Group entrusted the chairperson and the secretariat to prepare the report of the meeting for presentation at its next meeting. Рабочая группа поручила Председателю и секретариату подготовить доклад о работе нынешнего совещания для представления на своем следующем совещании.
Two plenary meetings on Friday, 18 July, would be devoted to the consideration and adoption of the substantive report of the Meeting. Два пленарных заседания в пятницу, 18 июля, будут посвящены рассмотрению и принятию основного доклада совещания.
Two plenary meetings on Friday, 18 July, will consider and adopt the substantive report of the meeting. На двух пленарных заседаниях в пятницу, 18 июля, будет рассмотрен и утвержден субстантивный доклад о работе совещания.
Interpretation services will be provided for the eight plenary meetings of the Conference, scheduled meetings of the Main Committee and the round tables. Устным переводом будет обеспечиваться восемь пленарных заседаний Конференции, запланированные заседания Главного комитета и совещания «за круглым столом».
The regional implementation meetings were organized within the framework of relevant regional forums or as separate meetings. Региональные совещания по выполнению решений проводились в рамках соответствующих региональных форумов или как отдельные мероприятия.
At the meeting, Moroccan Ambassador Loulichki had briefed the meeting on the universal periodic review mechanism. Во время этого совещания посол Марокко г-н Лулишки провел обсуждения вопроса о механизме универсального периодического обзора.
The Meeting of the Parties is expected to make a preliminary decision with respect to the date and venue for its fourth ordinary meeting. Ожидается, что Совещание Сторон примет предварительное решение в отношении сроков и места проведения четвертого очередного совещания.