| The twelfth meeting was convened from 5 to 8 June 2000 and the report of that meeting is contained herewith. | Двенадцатое совещание было созвано 5 - 8 июня 2000 года, и доклад этого совещания содержится в настоящем документе. |
| The meeting was a follow-up to the first Inter-Agency Meeting, held in Geneva on 20 July 1999. | Это совещание стало своего рода продолжением первого межучрежденческого совещания, состоявшегося в Женеве 20 июля 1999 года. |
| They are therefore to be distinguished from intergovernmental meetings, including informal meetings of States convened by the Secretariat. | В этой связи их следует отличать от межправительственных совещаний, включая неофициальные совещания государств, созываемых Секретариатом. |
| The Chair's summary of the meeting was transmitted to the High-Level Mid-Term Review Meeting. | Подготовленное Председателем резюме работы Совещания было препровождено Заседанию высокого уровня, посвященному среднесрочному обзору. |
| The Committee's treatment of the proposal at its fourth meeting is described in paragraphs 102-109 of the report of that meeting. | Рассмотрение Комитетом этого предложения на его четвертом совещании отражено в пунктах 102-109 доклада этого совещания. |
| The fifth meeting of the Bureau focused on preparing the third meeting of the Steering Committee, including its format and substantive content. | Основное внимание на пятом совещании Бюро было уделено подготовке третьего совещания Руководящего комитета, в том числе его формату и основному содержанию. |
| The meetings will take place normally every 5 years, in conjunction with the meetings of the Executive Committee. | Такие совещания будут проводиться, как правило, каждые пять лет в увязке с заседаниями Исполнительного комитета. |
| Furthermore, all JISC meetings are webcast, allowing a global audience to follow the proceedings of the meetings. | Помимо этого, все совещания КНСО транслируются через Интернет, что позволяет мировой общественности следить за ходом работы совещаний. |
| These applications should be sent well in advance of the meeting scheduled since the Board does not subsidize a meeting that has already taken place. | Эти заявки должны направляться задолго до проведения намеченного совещания, поскольку Совет не субсидирует уже состоявшееся совещание. |
| The meeting agreed that the report of the meeting would be finalized and published shortly. | На совещании была достигнута договоренность о том, что доклад Совещания будет завершен и опубликован в ближайшем будущем. |
| Category III: other documents related to the agenda of the meeting, submitted directly to the meeting. | Категория III: Другие документы, связанные с повесткой дня совещания, напрямую представляемые совещанию. |
| At its two forthcoming meetings, the Committee was expected to work on the preparation of its report to the Meeting of the Parties. | Предполагается, что на своих двух предстоящих совещаниях Комитет будет работать над подготовкой своего доклада для Совещания Сторон. |
| The Executive Director briefed the meeting on the preparatory processes leading to the preparation of the working document before the meeting. | Директор-исполнитель кратко проинформировал совещание о подготовительных процессах, ведущих к подготовке рабочего документа до совещания. |
| A side event in the form of a round table meeting with representatives of Namibian local communities was organized during the meeting. | В период проведения совещания было организовано параллельное мероприятие - совещание "за круглым столом" с представителями местных сообществ Намибии. |
| Mr. Liu Yi had attended his first meeting of the Executive Committee in 1994 and 35 meetings thereafter. | Г-н Лю И участвовал в работе первого совещания Исполнительного комитета в 1994 году и 35 совещаний после этого. |
| The Committee decided to hold its next meeting from 30 to 31 October 2003, immediately following the sixth meeting of the Working Group on EIA. | Комитет постановил провести свое следующее совещание 30-31 октября 2003 года сразу же после проведения шестого совещания Рабочей группы по ОВОС. |
| The Commission decided that a preparatory meeting would be desirable, preferably accommodated within the existing framework of UNECE meetings. | Комиссия приняла решение о целесообразности проведения подготовительного совещания, которое желательно увязать с существующей программой совещаний ЕЭК ООН. |
| 12.30 The UNECE secretariat will distribute before the meeting a document concerning future joint meetings. | Секретариат ЕЭК ООН распространит перед началом совещания документ, касающийся будущих совместных совещаний. |
| The Chairman declared the formal segment finished and converted the meeting to an informal meeting. | Председатель объявил официальный сегмент закрытым и указал, что далее совещание будет проводиться в форме неофициального совещания. |
| The recommendations of the Vienna meeting were revisited in September 2001 at the OSCE's Human Dimension Implementation Meeting, held in Warsaw. | В сентябре 2001 года рекомендации Венского совещания были подтверждены на состоявшемся в Варшаве Совещании ОБСЕ по учету человеческого измерения. |
| The meeting supported the idea of having further inter-agency expert group meetings to ensure full participation and effective coordination among partner agencies. | В интересах обеспечения максимально широкого участия учреждений-партнеров и эффективной координации их деятельности участники совещания поддержали идею проведения дополнительных заседаний межучрежденческих групп экспертов. |
| Issues and topics that should be dealt with in future meetings will be considered at a session of the Paris meeting. | На одном из заседаний в рамках Парижского совещания будут рассмотрены вопросы и темы для обсуждения на будущих совещаниях. |
| As much as possible, the meetings of the expert group should be held back-to-back to other relevant meetings. | По мере возможности, совещания группы экспертов следует проводить в тесной увязке с другими соответствующими совещаниями. |
| Two FCN meetings have been held in CEECs and the 2002 meeting is planned in Latvia. | В СЦВЕ было проведено два совещания СКРС, в 2002 году совещание планируется провести в Латвии. |
| Beginning immediately after the procedural and organizational part of the first plenary meeting of the International Meeting. | Эти заседания начнутся сразу же после процедурной и организационной части первого пленарного заседания Международного совещания. |