Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
Therefore, meetings take place during seven to nine months each year. В этой связи ежегодно в течение 7-9 месяцев проводятся совещания.
Substantive services will be provided to the meeting of Directors of Statistics of the Americas (1996). Будет обеспечено основное обслуживание совещания директоров статистических управлений американских стран (1996 год).
Taken together, these meetings have enhanced the prospects for national reconciliation. Все эти совещания улучшили перспективы национального примирения.
Notification Meetings of States Parties shall be convened by notification Similar to rule 5 of the General Assembly. Совещания государств-участников созываются посредством уведомлений Аналогично правилу 5 Генеральной Ассамблеи.
I think that participants found these meetings productive and useful to the work of the Conference as a whole. Как я полагаю, участники нашли эти совещания продуктивными и полезными для работы всей Конференции.
The CHAIRPERSON suggested that the matter should be dealt with when the agenda for that meeting was prepared. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает обсудить этот вопрос, когда будет составлена программа указанного совещания.
The participants in the meeting shared their experiences in the measurement of owner-occupied housing costs. Участники совещания обменялись опытом измерения стоимости жилья, занимаемого владельцами.
Participants in the meeting will receive copies of the Handbook in English. Участники совещания получат экземпляры справочника на английском языке.
By the time of the Study Group meeting FAO will have the new Programme adopted. К моменту совещания ФАО примет новую программу.
The secretariat will submit proposals on the basis of the discussion as the meeting proceeds. Секретариат представит предложения на основе обсуждения по ходу работы совещания.
The meeting also included field work in a hill tribe community. Участники совещания посетили также горную племенную общину.
Two constructive meetings have already been held - in Montevideo and Windhoek - in this regard. Два конструктивных совещания уже проведены в Монтевидео и Виндхуке.
The high-level meeting may wish to give its support to the approach taken in the work programme. Участники совещания высокого уровня, возможно, пожелают поддержать использованный в программе работы подход.
The large number of activities prompted the high-level meeting of the Commission's second session to start looking into a coordinated approach. Это большое число мероприятий подтолкнуло участников совещания высокого уровня второй сессии Комиссии приступить к выработке согласованного подхода.
Note: An oral statement will be presented during the meeting. Примечание: в ходе совещания будет представлено устное заявление.
It requested the secretariat to prepare an update of the Report in time for the High-level Intergovernmental Meeting. Он просил секретариат подготовить обновленный вариант доклада к моменту проведения Межправительственного совещания высокого уровня.
Preparations are in progress to convene a regional meeting to discuss the policy implications of the studies. Идет подготовка к проведению регионального совещания с целью обсуждения последствий этих исследований для политики.
Surveys have been conducted and meetings convened to develop guidelines for the promotion of non-handicapping physical environments. В целях разработки руководящих принципов создания безопасных физических условий проводились обследования и созывались совещания.
Particularly relevant recommendations of the meeting are included in the report. Особенно актуальные рекомендации этого совещания включены в настоящий доклад.
The annual meetings of the CES Bureau and the plenary session of the Conference will be used for promoting further progress. Ежегодные совещания президиума КЕС и пленарная сессия Конференции будут способствовать достижению дальнейшего прогресса.
Subsequently, acted as legal adviser to the Committee designated by the thirteenth Meeting of Consultation of Ministers of Foreign Affairs of OAS. Впоследствии выполнял функции советника по юридическим вопросам Комитета, учрежденного участниками тринадцатого Консультативного совещания министров иностранных дел ОАГ.
On the proposal of the High Commissioner, it was suggested that the Chairman of the Meeting meet annually with the Secretary-General. По предложению Верховного комиссара Председателю Совещания было рекомендовано встречаться с Генеральным секретарем на ежегодной основе.
A meeting with contributing States, sponsored by the High Commissioner, was also organized for this purpose. С этой целью было организовано также проведение под эгидой Верховного комиссара совещания с государствами-донорами.
Concluding its discussion, the Group endorsed the Report of the ITC Technical Meeting 1994. Завершив обсуждение, группа одобрила доклад технического совещания МТЦ 1994 года.
The Kuwaitis thus again thwarted the holding of the meeting. Таким образом, кувейтцы вновь сорвали проведение совещания.