Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The last Meeting of the Open-ended Working Group had fully discussed a range of options dealing with the implementation of that decision. Участники последнего совещания Рабочей группы открытого состава подробно обсудили самые различные варианты осуществления этого решения.
During that meeting the evolution and progress of the project was evaluated by the three parties. В ходе совещания сторонами был оценен ход осуществления этого проекта.
That would allow the meeting more time to discuss matters of substance. Это высвободит время у совещания на обсуждение вопросов существа.
The President of the Implementation Committee presented the report of the its third meeting. Председатель Комитета по осуществлению представил доклад о работе его третьего совещания.
Governments are also encouraged to host national and regional meetings. Правительствам предлагается также проводить национальные и региональные совещания.
China proposed holding biennial meetings of the States parties to the Convention under the auspices of the United Nations. Китай предложил проводить двухгодичные совещания государств - участников конвенции под эгидой Организации Объединенных Наций.
The present note covers the matters included in the provisional agenda for the joint meeting of the Bureaux. В настоящей записке затрагиваются вопросы, включенные в предварительную повестку дня совместного совещания Бюро.
Her efforts and expertise contributed greatly to the success of the meeting. Усилия и знания Кунико Иногути были залогом успеха этого совещания.
The meeting acknowledged the effort being made to ensure that the necessary infrastructure is maintained and expanded. Участники Совещания отметили усилия, предпринимаемые для поддержания и расширения необходимой инфраструктуры.
The meeting also recognized the important contribution of the yachting sector. Участники совещания признали также важную роль парусного мореплавания.
A full report of the Meeting will be produced and made available to all members of the Mountain Partnership. Полный доклад о работе Совещания будет подготовлен и распространен среди всех членов Горного партнерства.
Such consultations could well fit either in the margins of UNICPOLOS or the Meeting of States Parties. Такие консультации вполне могли бы вписываться в рамки ЮНИКПОЛОС или совещания государств-участников.
Indonesia welcomes the recommendation to convene the fifth meeting of the Process next year. Индонезия приветствует рекомендацию относительно созыва пятого совещания Процесса в будущем году.
A meeting could also be organized, if needed, in Geneva during the intersessional period. Совещания могут также организовываться при необходимости в Женеве в межсессионный период.
During this time, the Joint Expert Group held its eighth and ninth meetings. В этот период Совместная группа экспертов провела свои восьмое и девятое совещания.
The outcome of the first Biennial Meeting pointed to the importance of that issue. Значение этого вопроса подтверждается результатами созываемого раз в два года совещания.
During the Meeting of Experts of the High Contracting Parties to Protocol V, the Coordinator presented Discussion Paper 7 on National Reports. В ходе Совещания экспертов Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V Координатор представил дискуссионный документ 7 о национальных докладах.
We also welcome the successful conclusion in Bangkok last month of the Fifth Meeting of States Parties to the Ottawa Convention. Мы также приветствуем успешное завершение в прошлом месяце в Бангкоке Пятого совещания государств - сторон Оттавской конвенции.
Since then, a number of meetings had been held, for example in Monterrey and Johannesburg. Впоследствии были проведены различные совещания, в частности в Монтеррейе и Йоханнесбурге.
The meeting identified a key role for the regional development banks, in particular as regards support for technology transfer. Участники Совещания отметили ключевую роль региональных банков развития, особенно в плане поддержки передачи технологий.
The mobilization of additional financial support for the International Meeting was given high priority. Было подтверждено высокоприоритетное значение мобилизации дополнительной финансовой поддержки для Международного совещания.
My delegation supports the request to the Secretary-General to convene the fifth meeting of the consultative process in June 2004. Наша делегация поддерживает просьбу Генерального секретаря о созыве в июне 2004 года пятого совещания Консультативного процесса.
We support the meeting's recommendations relating to the protection of vulnerable marine ecosystems and the safety of navigation. Мы поддерживаем рекомендации этого совещания, касающиеся защиты уязвимы морских экосистем и безопасности судоходства.
No provision was included in the proposed programme budget under these sections for the servicing of the meeting. Никаких ассигнований на обслуживание совещания по этим разделам предлагаемого бюджета по программам не предусматривалось.
Meetings were organized in every city, town or region in the countries involved. В каждом большом или маленьком городе либо регионе данных стран проводятся совещания.