Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
These meetings were held in conjunction with the substantive session of the Economic and Social Council, high-level United Nations meetings and summits or Senior Management Group meetings. Эти совещания проводились в рамках основной сессии Экономического и Социального Совета, совещаний высокого уровня и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций или в рамках совещаний Группы старших руководителей.
Althoughmajor parts of the work could be done by correspondence, at least one meeting per year, possibly in conjunction with the annual meetings of the Working Group on Water and Health or another meeting under the Protocol should be envisaged. Хотя значительную часть ее работы можно осуществлять путем переписки, следует предусмотреть проведение по крайней мере одного совещания в год, которое можно было бы приурочить к ежегодным совещаниям Рабочей группы по проблемам воды и здоровья или другому совещанию в рамках Протокола.
In order to derive the greatest benefit from the two-day meeting, States will pay particular attention to the membership of their delegations to the thirtieth ministerial meeting, which should include experts who will participate in the Biennial Meeting. Чтобы уроки, извлеченные за эти два дня, оказались максимально полезными, государства уделят особое внимание составу своих делегаций на тридцатом совещании на уровне министров с целью включения в них экспертов, которые примут участие в работе созываемого раз в два года совещания.
The Board meetings, Commission meetings and expert meetings had been conducted in accordance with the Accra Accord, and had included the adoption of policy conclusions at both the Board and Commission levels. Совещания Совета, комиссий и экспертов проводятся в соответствии с положениями Аккрского соглашения и предполагают принятие выводов как на уровне Совета, так и на уровне комиссий.
Mr BRILLANTES said -Borai's statements at the inter-committee meeting, particularly those on unification and harmonization and the political dimension of the UPR in relation to meetings of treaty bodies, had been considered important enough to warrant coverage in the report of the meeting. З. Г-н БРИЛЬЯНТЕС дополняет отчет г-на Эль-Бораи уточнением, что выступление последнего, в частности, по вопросам унификации и гармонизации, а также по политическому аспекту УПО по отношению к совещаниям договорных органов, были признаны настолько важными, что нашли отражение в докладе совещания.
Although the JISC had initially planned five meetings in 2010, it decided to cancel its two last meetings of the year owing to the lack of financial resources and to replace them by one extraordinary meeting focused on reporting to the sixth session of the CMP. Хотя первоначально КНСО планировал провести в 2010 году пять совещаний, он постановил отменить два своих последних совещания в течение года ввиду нехватки финансовых ресурсов и провести вместо них одно внеочередное совещание, которое будет посвящено вопросам представления материалов для шестой сессии КС/СС.
Discussion papers prepared by the joint secretariat for a meeting of the Committee will not be posted on the website in advance of the meeting, but will be available in the meeting room. Дискуссионные документы, подготовленные совместным секретариатом для совещания Комитета, не будут размещаться на веб-сайте до его проведения, а будут распространяться в зале заседания.
In accordance with a suggestion made at the tenth Inter-Committee Meeting, the second inter-committee meeting of each year would become a working group to focus initially on strengthening follow-up and then on other topics identified at the inter-committee meeting. Согласно предложению, сформулированному в ходе десятого межкомитетского совещания, второе ежегодное межкомитетское совещание станет своего рода рабочей группой, призванной изучить в первую очередь вопрос об укреплении последующей деятельности, а затем и другие вопросы, которые будут выбраны межкомитетским совещанием.
The General Assembly would also decide that the organizational arrangements for the high-level meeting should be as follows: the high-level meeting would comprise plenary meetings and up to five panel discussions. Генеральная Ассамблея постановляет также, что организационные процедуры, связанные с проведением совещания высокого уровня, будут заключаться в следующем: заседание высокого уровня будет включать в себя проведение пленарных заседаний и до пяти дискуссионных форумов.
The meetings of members, associate members and observers of ICG were held in parallel with the Providers' Forum Meeting, on 6 and 8 November 2012, during the Seventh Meeting of ICG. Параллельно с совещанием Форума поставщиков 6 и 8 ноября 2012 года во время седьмого совещания МКГ были проведены заседания членов, ассоциированных членов и наблюдателей МКГ.
Several reported on regional meetings that they had attended and efforts within their countries to respond to the challenges posed by mercury, thanking the meeting organizers and donors for their support for those meetings and their national efforts. Ряд представителей сообщили о региональных совещаниях, на которых они присутствовали, и о предпринимаемых в рамках их стран усилиях, направленных на решение проблем, вызываемых ртутью, поблагодарив организаторов совещания и доноров за их поддержку в проведении этих совещаний и в реализации их усилий на национальном уровне.
The Bureau held its third meeting on 5 December 2006 (after the meeting of the Steering Committee), and the fourth meeting is scheduled to take place on 19 February 2007. Бюро провело свое третье совещание 5 декабря 2006 года (после совещания Руководящего комитета), при этом четвертое совещание планируется организовать 19 февраля 2007 года.
Others, however, suggested that in view of the very heavy workload at the current meeting, the matter should be postponed to another meeting, possibly the Twentieth Meeting of the Parties. В то же время другие представители указали, что ввиду большого объема работы на текущем совещании, данный вопрос следует отложить до одного из следующих совещаний, возможно, до двадцатого Совещания Сторон.
The increase of $191,000 relates to expert group meetings and would provide for convening two regional consultation meetings and one expert group meeting in support of the African Union 10-year capacity-building programme. Увеличение потребностей на 191000 долл. США связано с проведением совещаний групп экспертов и предусматривается для покрытия расходов на проведение двух региональных консультационных совещаний и одного совещания группы экспертов в поддержку десятилетней программы наращивания потенциала Африканского союза.
Also at its final plenary session, the Meeting agreed to designate His Excellency, Ambassador Jurg Streuli of Switzerland President of the Ninth Meeting of the States Parties and decided to hold the Ninth Meeting in Geneva the week of 24-28 November 2008. Также на своем заключительном пленарном заседании Совещание согласилось выдвинуть в качестве Председателя девятого Совещания государств-участников его превосходительство посла Швейцарии Юрга Штрёли и решило провести девятое Совещание в Женеве на неделе с 24 по 28 ноября 2008 года.
The Chair invited proposals for the venue and date of the fifth meeting of the Parties, referring to rule 4 of the rules of procedure and to the tentative schedule of meetings included in the informal Notes for delegates distributed at the meeting. Председатель предложил делегациям высказать свои предложения относительно сроков и места проведения пятого совещания Сторон, ссылаясь на правило 4 правил процедуры и на предварительное расписание совещаний, включенное в неофициальные записки для делегатов, распространенные на совещании.
Including a total of 129 meetings of the working groups (26 meetings) and technical committees (103 meetings) Включая организацию в общей сложности 129 встреч членов Рабочей группы (26 совещаний) и технических комитетов (103 совещания)
It is anticipated that a JREC Senior Officials Meeting as well as Energy Initiatives Meeting and a meeting of UN-ENERGY will take place in the margins of GFSE-5. Предполагается, что в контексте ГФЭУР5 будут проведены совещания старших должностных лиц ЕРЕК, а также совещание представителей инициатив, касающихся энергетики, и совещание членов «ООН-энергия».
In consultation with the secretariat, I have prepared the present scenario note for the third meeting of the Conference of the Parties, to assist delegates in preparing for the meeting and in particular to highlight the key issues for the meeting. В консультациях с секретариатом я подготовил настоящий сценарий проведения третьего совещания Конференции Сторон с целью оказать содействие делегатам в подготовке к совещанию и, в частности, для того, чтобы отразить ключевые вопросы, которые будут рассматриваться на совещании.
A response received by Secretariat from the Committee's Chair (letter dated 17 January 2005) indicated that the Rotterdam Convention would be invited to Committee meetings on a "meeting-by-meeting basis". В ответе, полученном секретариатом от Председателя Комитета (письмо от 17 января 2005 года), указано, что Роттердамская конвенция будет приглашаться на совещания Комитета "по мере проведения совещаний".
To reduce costs, the participation of Bureau members at the Bureau meeting and the meeting of the Conference of the Parties will be covered by funds already allocated for the Meeting of the Parties. В интересах сокращения расходов участие членов Бюро в совещании Бюро и в совещании Конференции Сторон будут покрываться за счет средств, уже выделенных на проведение совещания Сторон.
Further it stated that in order to have meaningful dialogue, participants in meetings should possess certain knowledge with regard to the meeting topic, and suggested distributing reading material prior to the meetings, including relevant international agreements or resolutions, useful links and resources. Он заявил далее, что для обеспечения конструктивного диалога участники заседаний должны обладать определенными знаниями по теме совещания и предложил распространять печатные материалы до начала заседаний, в том числе соответствующие международные соглашения или резолюции, полезные ссылки и ресурсы.
Both documents prepared for this meeting and for the Expert Meeting on Financing Commodity-Based Trade and Development: Innovative Financing Mechanisms referred to, and drew lessons from, African experiences. В обоих документах, подготовленных для данного совещания и для Совещания экспертов по финансированию торговли и развития с опорой на сырьевой сектор: новаторские механизмы финансирования, описывается опыт африканских стран и делаются выводы из него.
Several participants thanked the Government of Switzerland for its financial support of the African regional meeting in Abuja and the Latin America and the Caribbean meeting in Nairobi. Ряд участников выразили признательность правительству Швейцарии за оказание финансовой поддержки в проведении регионального совещания Группы африканских стран в Абудже и совещания Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна в Найроби.
This will be achieved this year with both the seventh high-level meeting and the fourth Security Council meeting on the issue to be held in September. В этом году это будет сделано в рамках проведения как седьмого совещания высокого уровня, так и четвертого совещания Совета Безопасности по этому вопросу, которые состоятся в сентябре.