Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
It was important that NGOs be afforded opportunities to criticize Government policy and their travel expenses to international meetings were usually met. Важно предоставить НПО возможность критиковать политику правительства, и обычно их проездные расходы на международные совещания оплачиваются.
Draft terms of reference were presented for consideration by the meeting. Для рассмотрения участникам совещания был представлен проект круга ведения.
It does not, of course, preclude the possibility of submitting further options after this meeting. Разумеется, этот документ не исключает возможности представления новых вариантов после данного совещания.
The Committee had therefore decided to request further clarification from the Meeting of the Parties. Поэтому Комитет решил запросить у Совещания Сторон дальнейшие разъяснения.
The participants at the meeting had agreed to develop "several concrete initiatives". Участники совещания приняли решение о разработке «нескольких конкретных инициатив».
The Government of Japan is ready to play a substantial role in ensuring that the meeting is productive. Правительство Японии готово внести существенный вклад в обеспечение успеха этого совещания.
Each of the roundtables shall be chaired by one of the five Vice-Chairpersons of the Ministerial Meeting. Работой каждого круглого стола будет руководить один из пяти заместителей Председателя Совещания министров.
Meetings at the level of heads of agencies have been less frequent. Реже проводятся совещания на уровне руководителей учреждений.
As a result, the duty station is the site of important global and regional meetings. Поэтому в данном месте службы проводятся важные глобальные и региональные совещания.
The results confirm most of the conclusions of the WHO meeting. Результаты подтверждают большинство из выводов совещания ВОЗ.
In order to benefit from a higher level of technical expertise, each commission may convene expert meetings not exceeding three days' duration. Чтобы воспользоваться знаниями высококвалифицированных технических экспертов, каждая комиссия может созывать совещания экспертов продолжительностью не более трех дней.
I have just been informed of the successful outcome of the Marrakesh meeting. Меня только что оповестили об успешном завершении Марракешского совещания.
It was stated that participants in the recent Development Committee meeting had considered the issue of participation. Было отмечено, что участники недавнего совещания Комитета развития рассмотрели вопрос об участии.
The Task Force, led by Austria, held four meetings and one editorial conference. Возглавляемая Австрией Целевая группа провела четыре совещания и одну редакционную конференцию.
The recommendations of the experts and the Chairperson's summary are contained in the report of the meeting. Рекомендации экспертов и резюме Председателя содержатся в докладе о работе совещания.
The Chairperson of the Expert Meeting stressed the importance of transparency in procedures related to the implementation of competition policy. Председатель Совещания экспертов подчеркнул важность обеспечения транспарентности в процедурах осуществления политики в области конкуренции.
The agreed conclusion and recommendations of that meeting are contained in section II below. Согласованные выводы и рекомендации этого совещания приводятся в разделе II ниже.
The Chairperson submitted the recommendations of the Inter-Committee meeting for consideration by the Committee. Председатель представила рекомендации Межкомитетского совещания на рассмотрение Комитету.
The Government of Canada has expressed its interest in sponsoring and hosting an expert group meeting for that purpose. Правительство Канады выразило заинтересованность в спонсировании и принятии проводимого с этой целью совещания группы экспертов.
On 19 September 2000, UNICEF convened a consultative meeting with members of the Child Rights Caucus. 19 сентября 2000 года ЮНИСЕФ провел консультативную встречу с членами Совещания по правам ребенка.
To adopt the Montreal Declaration set out in annex IV to the report of the Nineteenth Meeting of the Parties. Принять Монреальскую декларацию, изложенную в приложении IV к докладу девятнадцатого Совещания Сторон.
There are regular meetings at the ministerial level of the European Union/ECOWAS/UNOWA "troika". «Тройка» ЕС/ЭКОВАС/ЮНОВА проводит регулярные совещания на уровне министров.
The provisional agenda, as proposed by the Executive Director, will be submitted for consideration and adoption by the Intergovernmental Review Meeting. Предложенная Директором-исполнителем предварительная повестка дня будет представлена на рассмотрение и утверждение Межправительственного совещания по обзору.
State institutions had assisted in the investigation of specific cases, maintaining contacts and holding meetings with representatives of the association. Государственные учреждения помогали в расследовании конкретных дел, поддерживая контакты и проводя совещания с представителями ассоциации.
The representative of Malaysia said that the two Expert Meetings would provide a useful forum for an in-depth understanding of issues relating to multilateral agreements. Представитель Малайзии заявил, что оба совещания экспертов станут ценными форумами для углубленного изучения вопросов, касающихся многосторонних соглашений.