Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
They pointed to the impact that activities, such as focused expert meetings and regional consultations, have. Они отметили результаты таких видов деятельности, как целевые совещания экспертов и региональные консультации.
The periodic meetings between the Bureaux of the Council and its subsidiary bodies should be utilized for that purpose. Для этих целей следует использовать периодические совещания Бюро Совета и его вспомогательных органов.
The Chairperson invited the secretariat to present an oral report on the outcome of the previous meeting. Председатель предлагает Секретариату представить устный доклад об итогах работы предыдущего совещания.
The secretariat had been unable to organize any symposiums or other meetings owing to the lack of resources. Секретариату не удалось организовать симпозиумы и другие совещания по причине ограниченности ресурсов.
Multisectoral meetings to plan interventions for the protection of victims (case conferences) are rarely organized. Редко проводятся межсекторальные совещания для планирования мероприятий по защите жертв.
The draft outcome document will be submitted to a meeting of government experts for consideration in March 2012. Проект итогового документа будет представлен на рассмотрение совещания правительственных экспертов в марте 2012 года.
Mr. Jan Smit of the secretariat assisted the Bureau at the meeting. Г-н Джан Смит из секретариата ассистировал Бюро в ходе совещания.
The outcomes of the High-level Meeting will be presented orally to the Committee at its third session. Об итогах Совещания высокого уровня будет доложено Комитету на третьей сессии.
At the same time, bilateral meetings were organized in more than a dozen countries with the objective of achieving a moratorium. Одновременно в более чем 20 странах проводились двусторонние совещания в целях введения моратория.
During the reporting period, the organization initiated and organized the meetings of the Group of Eight parliamentarians. В течение отчетного периода организация созывала и проводила совещания парламентариев Группы 8.
The Bureau of the Council will propose the date of the meeting, following consultations with Member States and relevant international organizations. Президиум Совета предложит дату проведения этого совещания после консультаций с государствами-членами и соответствующими международными организациями.
The Committee then proceeded to discuss the particulars of the update, as proposed in the documentation for the meeting. Затем Комитет приступил к обсуждению конкретных элементов обновленного варианта, предложенных в документации для совещания.
He called upon the meeting to recognize the value of ILO as the only organization working on the basis of a tripartite structure. Он призвал участников совещания признать ценность МОТ как единственной организации, работающей по трехсторонней схеме.
Furthermore, it is proposed that expert group meetings be organized regularly under the auspices of two commissions. Кроме того, предлагается регулярно проводить совещания Группы экспертов под эгидой двух комиссий.
Ms. Crickley welcomed the initiative to hold a Meeting of Chairpersons away from Geneva. Г-жа Крикли приветствует инициативу проведения совещания председателей вне Женевы.
Meeting participants noted several actions to consider for enhancing regional cooperation in the implementation of the Madrid Plan of Action. Участники совещания рекомендовали рассмотреть ряд мер по расширению регионального сотрудничества в осуществлении Мадридского плана действий.
Adoption of the report of the Meeting, including the outcome document. Утверждение доклада Совещания, включая итоговый документ.
The present document presents some initial concepts and a proposed organizational structure for the Meeting for the consideration of THE PEP Steering Committee. В настоящем документе представлены некоторые первоначальные концепции и предлагаемая организационная структура Совещания для их рассмотрения Руководящим органом ОПТОЗОС.
Such meetings would be convened in the future upon demand. В будущем такие совещания будут организовываться по требованию.
The secretariat was asked to finalize the report after the meeting. Секретариату было предложено подготовить после совещания окончательный вариант доклада.
Meeting documents and materials were being made available on a dedicated ECE website. Документы и материалы совещания размещаются на специальном веб-сайте ЕЭК.
This cooperation takes the form of meetings of Directors General and working groups of experts. Инструментами такого сотрудничества являются совещания генеральных директоров и рабочих групп экспертов.
The meeting mentioned there are probable links between the reasons for migration and the degree of integration in the host country. Участники совещания отметили возможные связи между причинами миграции и степенью интеграции в принимающей стране.
The presentations were posted on the same web page after the meeting. Сделанные сообщения были размещены на той же веб-странице после совещания.
The task force would also agree on the teams for each of the bilateral meetings. Целевая группа также примет решение по группам для каждого двустороннего совещания.