Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
As requested by the First Intergovernmental Meeting, UNEP prepared a tentative programme of work for the interim secretariat during the intersessional period. По просьбе первого Межправительственного совещания ЮНЕП подготовила примерную программу работы временного секретариата на межсессионный период.
During its first meeting, the Ad hoc Committee established a Subgroup on labour issues. В ходе своего первого совещания он учредил подгруппу по трудовым вопросам.
The meeting also had before it a number of background documents. В распоряжении участников совещания имелся и ряд справочных документов.
The working groups composed of representatives of the relevant departments, organizations and agencies considered the items on the agenda of the general meeting. Рабочие группы в составе представителей соответствующих департаментов, организаций и учреждений также рассмотрели пункты повестки дня общего совещания.
The meetings were conducted on the basis of a series of presentations and other materials developed by the Centre. Эти совещания проводились на основе целого ряда докладов и других материалов, подготовленных Центром.
A briefing session would be held for Member States at the end of September on the outcome of that meeting. В конце сентября по результатам этого совещания будет организован брифинг для государств-членов.
He further highlighted a number of points in the report of the Expert Meeting. Затем оратор остановился на ряде пунктов доклада Совещания экспертов.
My delegation congratulates the Government of Nicaragua for the recent, successful organizing of the Third Meeting of the States Parties to the Ottawa Convention on Anti-Personnel Mines. Наша делегация поздравляет правительство Никарагуа с успешным проведением недавнего третьего Совещания государств-участников Оттавской Конвенции по противопехотным минам.
The UNECE will draft and circulate before the next meeting, a summary questionnaire including the 3 organizations needs. До очередного совещания ЕЭК ООН разработает и распространит краткий вопросник с описанием потребностей трех организаций.
It held regular meetings with the Registrar on matters relating to the overall coordination of the work of the Tribunal. Он проводит регулярные совещания с Секретарем по вопросам, касающимся общей координации работы Трибунала.
The meeting takes place once every three years. Совещания проводятся раз в три года.
Since the inaugural meeting of the Forum in June this year, we have made considerable progress. С момента проведения первого совещания Форума в июне этого года мы добились значительного прогресса.
A number of participants highlighted the potential of the inter-Committee Meeting as a coordinating body for issues concerning all treaty bodies. Ряд участников отметили потенциал межкомитетского совещания как координирующего органа по вопросам, касающимся всех договорных органов.
Participants at this meeting will be added to the listserver. Участники нынешнего совещания будут добавлены в этот список.
The meeting also agreed to proceed with identifying resources to support the joint workshop. Совещание также решило выявить источники средств для поддержки совместного рабочего совещания.
Such meetings should contribute to bridging possible gaps between national, regional and international dimensions of the implementation of the Monterrey Consensus. Подобные совещания должны содействовать возможной увязке национальных, региональных и международных аспектов осуществления Монтеррейского консенсуса.
The recommendations of that meeting were adopted by the Durban seminar. Рекомендации этого совещания были одобрены на Дурбанском семинаре.
The proposed provisional agenda and the timetable of the meeting were adopted by the participants. Участники утвердили предложенную предварительную повестку дня и расписание работы совещания.
In the context of the inter-agency work plan, UNHCR organized two expert group meetings. В контексте этого межучрежденческого плана работы УВКБ организовало два совещания группы экспертов.
The representative of Venezuela said that the exchange of ideas at the expert meeting had been very fruitful. Представитель Венесуэлы отметила весьма продуктивный обмен идеями, проведенный в ходе совещания экспертов.
ITU would be ready to join UNCTAD in carrying out research as proposed by the Expert Meeting. МСЭ готов присоединиться к ЮНКТАД в проведении исследований, предложенных участниками Совещания экспертов.
Smaller specific satellite meetings will be organised to discuss special tasks. Для обсуждения конкретных задач будут организовываться небольшие параллельные совещания.
The Committee warmly thanked Ireland for the excellent organization of the meeting and for the generous hospitality extended to delegates. Комитет выразил горячую признательность Ирландии за прекрасную организацию совещания и за гостеприимный прием делегатов.
The possibilities to hold a meeting on international cooperation among training centres will be explored. Будет рассмотрена возможность проведения совещания по вопросам международного сотрудничества между учебными центрами.
Each individual Group will also have the option to convene further specific Group meetings at their discretion. Каждая отдельная группа сможет также по своему усмотрению организовывать свои конкретные дополнительные совещания.