Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The Meeting may wish to authorize the Chairperson of the Meeting to prepare a brief report recording the proceedings and outcome of the Meeting. Совещание, возможно, уполномочит своего Председателя подготовить краткий доклад о ходе и результатах работы Совещания.
During years when Vienna Convention meetings are held, the two meetings are held in conjunction, although each meeting has its own agenda. Во время проведения совещаний по Венской конвенции оба совещания проходят совместно, хотя каждое из них имеет свою собственную повестку дня.
The event consisted of a Steering Committee meeting, Joint Working Group meetings, the plenary meeting and the EDICOM conference. В рамках этих мероприятий прошли совещание руководящего комитета, совещания совместных рабочих групп, пленарное совещание и конференция "ЭДИКОМ".
The meeting had focused on protracted refugee situations. Основное внимание в ходе этого совещания было уделено затянувшимся ситуациям, связанным с присутствием беженцев.
The Meeting is expected to find agreement on indicative dates for this meeting and its venue, and additional meetings, if need be. Как ожидается, совещание придет к согласию по вопросу об ориентировочных сроках и месте проведения этого совещания и, в случае необходимости, дополнительных совещаний.
In the 1994-1996 period, consultation meetings included a global meeting in Lima (February 1995) and numerous national or subregional meetings. В период 1994-1996 годов в рамках консультативных совещаний были проведены совещание на глобальном уровне в Лиме (февраль 1995 года) и многочисленные совещания на национальном или субрегиональном уровнях.
The meetings of cooperation officials shall be timed to coincide with the meeting of national focal points of the Ibero-American Conference. Совещания ответственных за сотрудничество будут проводиться одновременно с совещаниями национальных координаторов Иберо-американского совещания.
The Working Group was invited to consider whether it should hold a second meeting to prepare for the first meeting of the Parties. Рабочей группе было предложено рассмотреть вопрос о необходимости проведения второго совещания с целью подготовки первого Совещания Сторон.
All treaty body members should be consulted about the Meetings of the Chairpersons and the inter-Committee Meeting. Совещания председателей и межкомитетские совещания должны согласовываться со всеми членами договорных органов.
The Meeting of Vice-Presidents acts as an advisory and consultancy organ for the Meeting of Presidents. Совещание вице-президентов является вспомогательным и консультационным органом Совещания президентов.
This meeting included a common session with the participants at a meeting of enforcement networks also organized by the Secretariat. В рамках этого совещания состоялась совместное заседание с участниками совещания сетей обеспечения исполнения решений, также организованного секретариатом.
If a physical meeting is needed, it will be held before or after regular Bureau meetings. В случае необходимости проведения очного совещания оно будет проводиться непосредственно до или после очередного совещания Бюро.
Regarding meeting documentation, some Russian-speaking participants expressed the wish to have the meeting documents translated into Russian. ЗЗ. Коснувшись вопроса о документации совещания, некоторые русскоязычные участники выразили пожелание относительно перевода документов совещания на русский язык.
The current proposed draft text was forwarded by the second meeting of the Preparatory Committee to the third meeting. По итогам второго совещания Подготовительного комитета участникам третьего совещания был препровожден нынешний предлагаемый проект текста.
Preparatory meetings for the eleventh session of UNCTAD, including regional meetings; Trade and Development Board: Substantive servicing. Совещания в связи с подготовкой к одиннадцатой сессии ЮНКТАД, включая региональные совещания; iii) Совет по торговле и развитию: основное обслуживание.
To avoid duplication of work the meeting suggested that joint ECE-Eurostat meetings be organized in future. Для избежания дублирования в работе участники совещания предложили в будущем проводить совместные совещания ЕЭК-Евростата.
They agreed to hold a preparatory meeting between the coordinating secretariats to discuss necessary arrangements for the general meeting. Они договорились о проведении подготовительного совещания представителей координационных секретариатов для обсуждения необходимых мер по организации общего совещания.
After each meeting, all participants received a draft copy of the meeting report for comments. После каждого совещания все участники получали проект доклада о работе совещания для комментариев.
To those ends, numerous seminars, workshops, expert meetings, conferences and regional and subregional ministerial meetings have been held. Для этого проводились многочисленные семинары, практикумы, совещания экспертов, конференции и региональные и субрегиональные совещания министров.
Country review activities also included special meetings of donors and sectoral meetings held in the recipient countries. Мероприятия по обзору страновой деятельности также включали специальные совещания доноров и секторальные совещания, проведенные в странах-получателях помощи.
During any meeting, the Parties may elect the officers for their next meeting. Во время любого совещания Стороны могут избрать должностных лиц своего следующего Совещания.
The meeting greatly appreciated a statement by the Chairperson of the meeting of persons chairing human rights treaty bodies, Mrs. Akila Belembaogo. Участники совещания высоко оценили выступление председателя Совещания председателей договорных органов по правам человека г-жи Акилы Белембаого.
The meeting recommended that, due to the diversity of the region, subregional and expert meetings should be convened between plenary sessions. Учитывая своеобразие региона, совещание рекомендовало проводить между пленарными сессиями субрегиональные совещания и совещания экспертов.
Meeting participants declared the 8th Plenary meeting of ISO/TC 207 a resounding success. Участники совещания заявили, что работа 8-го пленарного совещания ИСО/ТК 207 оказалась исключительно успешной.
The Meeting reviewed programme performance since the last Meeting of Experts. Участники Совещания рассмотрели вопрос об осуществлении программы в период после проведения последнего Совещания Группы экспертов.