Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The meeting encouraged the further development and implementation of knowledge and tools for the sustainable management of planted forests. Участники совещания призвали к дальнейшему расширению и применению навыков и механизмов устойчивого использования лесонасаждений.
The meeting proposals set out below are based on the recommendations of the Inter-Agency Expert Group on the Millennium Development Goals Indicators. Предложения участников совещания основаны на рекомендациях Межучрежденческой группы экспертов по показателям осуществления Декларации тысячелетия.
The experts believe that the meetings of the Working Group would provide a useful forum for such an exchange. Эксперты считают, что совещания Рабочей группы являются полезным форумом для такого обмена.
Mr. LINDGREN ALVES asked what the purpose of the meeting was. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС задает вопрос о цели этого совещания.
London Group: (date and location of the next meeting to be decided). Лондонская группа (сроки и место проведения следующего совещания предстоит определить).
Press report, dated 3 July 2008, concerning the outcome of the extraordinary meeting . Доклад для прессы от З июля 2008 года о результатах чрезвычайного совещания.
Report of the 15th Meeting of the ASCOBANS Advisory Committee, available from. Доклад пятнадцатого совещания Консультативного комитета АСКОБАНС, см. веб-сайт.
The role of the editorial board was also discussed at the meeting. В ходе совещания обсуждался также вопрос о роли Редакционного совета.
Immediately following the election, the names of those four members shall be chosen by lot by the Chairperson of the meeting. Имена этих четырех членов будут определены по жребию Председателем совещания сразу после выборов.
To review and assess progress, the Assembly requested UNDP to convene annual meetings of a high level committee. Для рассмотрения и оценки прогресса Ассамблея просила ПРООН созывать ежегодные совещания комитета высокого уровня.
Meetings of the Committee are currently taken up with the presentation of country reports. В настоящее время совещания Комитета заполнены презентациями страновых докладов.
Mr. Gerald Musoke Sawula was elected Chair of the meeting by acclamation and also performed the function of rapporteur. Председателем совещания путем аккламации был избран г-н Джеральд Мусоке Савула, который также выполнял функции Докладчика.
Overall, the INGC coordination mechanism and the daily meetings worked to help coordinate the activities of non-governmental organizations. В целом координационный механизм НИЛПСБ и ежедневные совещания способствовали координации действий неправительственных организаций.
The final lists should be sent to the secretariat after the meeting. После проведения совещания в секретариат должны направляться окончательные списки.
Meetings of the Council's Bureau with the chairpersons of the functional commissions have not taken place to date. Совещания Бюро Совета с председателями функциональных комиссий на сегодняшний день не проводились.
The recommended actions aim at reaching the objectives for the High-level Meeting as decided on by the Steering Committee. Рекомендуемые меры направлены на достижение целей Совещания высокого уровня, определенных согласно решению Руководящего комитета.
The topic of the meeting was "involving the public in international forums". Темой совещания являлось "вовлечение общественности в деятельность международных форумов".
Recommendations from the Panel meeting and studies from relevant expert bodies are set out in the report. В докладе излагаются рекомендации совещания экспертов и исследования соответствующих экспертных органов.
The representative of Austria drew the attention of the Joint Meeting to mistakes in the model for a certificate of approval for tank vessels. Представитель Австрии обратил внимание Совместного совещания на ошибки в образце свидетельства о допущении танкеров.
Mr. Al Ja'afari nominated Mr. Prica as Chairperson of the meeting. Г-н ад Джаафари выдвигает кандидатуру г-на Прица на пост Председателя Совещания.
The forum was the first of its kind held during a meeting of a policy-making organ. Он стал первым такого рода форумом, проведенным в рамках совещания директивного органа.
The Expert Group requested the document to be available in all 3 official languages for its next meeting. Группа экспертов просила подготовить данный документ на всех трех официальных языках для своего следующего совещания.
The second fund was established by the General Assembly also upon the recommendation of the Tenth Meeting of States Parties. Второй фонд был тоже учрежден Генеральной Ассамблеей по рекомендации десятого совещания государств-участников.
The President proposed that he prepare for the second meeting suggestions for relevant experts preferably of different nationalities. Председатель вызвался подготовить для второго совещания список соответствующих экспертов, предпочтительно из других стран.
A Department of Public Information/UNDP working group has been meeting regularly with a view to strengthening the partnership and addressing specific issues. Рабочая группа Департамента общественной информации/ПРООН регулярно проводит совещания для укрепления отношений партнерства и рассмотрения конкретных вопросов.