It was named the Conference of European Statisticians at the third meeting in 1953. |
Начиная с третьего совещания, проведенного в 1953 году, эти встречи стали называться сессиями Конференции европейских статистиков. |
The Bureau will communicate electronically and will hold virtual meetings as necessary. |
В своей работе бюро пользуется электронными средствами связи и, когда это необходимо, проводит виртуальные совещания. |
The meeting was also informed about the CCS situation in Poland. |
Участники совещания были также проинформированы о ситуации в области разработки технологий УХУ в Польше. |
Committee members commended the progress made since the last meeting towards joint efforts to address humanitarian issues. |
Члены Комитета высоко оценили прогресс, достигнутый после проведения предыдущего совещания в деле реализации совместных усилий, направленных на решение острых гуманитарных проблем. |
Results-oriented meetings with disciplined agendas and active follow-through are imperative. |
В этом отношении незаменимы ориентированные на достижение конкретных результатов совещания с жесткой повесткой дня и интенсивным графиком работы. |
Other regional forestry-related meetings took place in 2008. |
В 2008 году состоялись и другие региональные совещания по лесной проблематике. |
These meetings and conferences may vary greatly in structure and scope. |
Эти совещания и конференции могут быть весьма различными по своей структуре и охвату. |
Senior management staff of UNESCO participated throughout the meeting. |
На протяжении всего совещания в его работе участвовали старшие руководители ЮНЕСКО. |
This cooperation was formalized through the JICA-ASEAN Regional Cooperation Meeting. |
Это взаимодействие было поставлено на официальную основу в рамках Регионального совещания по сотрудничеству, совместно проводившегося ЯАМС и АСЕАН. |
These meetings involved logistical and travel arrangements, translation services and document processing. |
Эти совещания были связаны с обеспечением логистической поддержки и организацией командировок, предоставлением услуг по переводу и обработке документов. |
Workshops and meetings were already held in these regions in 2011. |
В 2001 году в этих регионах уже были проведены соответствующие семинары-практикумы и рабочие совещания. |
The Task Force tentatively scheduled its next meeting for February 2012. |
Целевая группа в предварительном порядке запланировала проведение своего следующего совещания на февраль 2012 года. |
Better access to EU coordination meetings is considered key by European NGOs. |
НПО европейских стран считают, что ключевым фактором является их более широкий доступ на координационные совещания ЕС. |
Other meeting documents and background information are/MGE. |
Другие документы совещания и справочную информацию можно найти на веб-сайте. |
Both meetings were convened and funded by IMO. |
Оба совещания были созваны ИМО, которое предоставило финансовые ресурсы на цели их проведения. |
Another recommendation for OCHA was to reduce reliance on meetings as a primary coordination mechanism. |
Еще одна рекомендация УКГВ сводилась к тому, чтобы меньше опираться на совещания как один из основных механизмов координации принимаемых мер. |
The meeting welcomed initiatives to improve product stewardship by industry. |
Участники совещания приветствовали инициативы, нацеленные на повышение внимания отрасли к обеспечению экологичности продукции. |
Corporate air travellers need to make more use of teleconferencing, videoconferencing and virtual meetings. |
Корпоративные пользователи воздушного транспорта должны более широко использовать средства теле- и видеоконференционной связи и чаще проводить совещания в виртуальном режиме. |
The meeting recommended building on existing partnerships for waste management. |
Участники совещания рекомендовали опираться на существующие партнерские объединения, занимающиеся вопросами управления ликвидацией отходов. |
Two independent experts attended the meeting: Jerzy Jendroska and Dmytro Skrylnikov. |
В работе совещания приняли участие два независимых эксперта: г-н Ежи Ендрошка и Дмытро Скрыльников. |
Moreover, regular meetings between pilot projects teams and other tools for exchange were planned. |
Кроме того, планируется на регулярной основе проводить совещания между группами по экспериментальным проектам и использовать другие средства для обмена информацией. |
All relevant documentation for the meeting will be available at. |
З. Вся соответствующая документация для совещания будет размещена по адресу: . |
Over 120 delegates from Governments and institutions attended the meeting. |
В работе совещания приняли участие свыше 120 делегаций, представляющих правительства различных стран и различные учреждения. |
This setup allowed for remote participants to interact with the meeting. |
Такой порядок позволил участникам, находившимся в отдаленных районах, активно участвовать в работе совещания. |
Three regional implementation meetings had been organized thus far. |
До настоящего времени было организовано три региональных совещания по осуществлению решений. |