The fifth meting of the Bureau of the UNECE Steering Committee on ESD took place on 7 December 2007 in Geneva. |
Пятое совещание Бюро Руководящего комитета ЕЭК ООН по ОУР состоялось 7 декабря 2007 года в Женеве. |
The Ministers for Foreign Affairs of the Member States of the Group of Land-locked Developing Countries will hold their first annual ministerial meting on Monday, 18 September 2000, at 10 a.m. in Conference Room 1. |
Министры иностранных дел государств - членов Группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, проведут свое первое ежегодное совещание в понедельник, 18 сентября 2000 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 1. |
Our meeting in Paris was not just another meeting. |
Наше совещание в Париже - это была не просто еще одна встреча. |
Meeting approved at the extended Bureau meeting of 8 October 2008. |
Совещание, одобренное на заседании президиума в расширенном составе 8 октября 2008 года. |
This meeting built upon the success of previous meetings and provided the framework for future meetings. |
Это совещание позволило закрепить успех предыдущих совещаний и заложить основы для последующих. |
The MTR process included eight national meetings, two subregional meetings and a final meeting. |
Процесс ССО включал в себя восемь национальных совещаний, два субрегиональных совещания и итоговое совещание. |
A total of 72 local meetings, 27 departmental meetings, 5 regional meetings and 1 national meeting had been held. |
В рамках этого процесса были проведены 72 местных совещания, 27 совещаний на уровне департаментов, 5 региональных совещаний и одно совещание национального уровня. |
Each meeting will be conducted by a Chair, elected for that meeting among UN-Oceans participants present at the meeting. |
Каждое совещание будет вести Председатель, избираемый для этого совещания из числа участников сети «ООН-океаны», присутствующих на этом совещании. |
The event consisted of a Steering Committee meeting, Joint Working Group meetings, the plenary meeting and the EDICOM conference. |
В рамках этих мероприятий прошли совещание руководящего комитета, совещания совместных рабочих групп, пленарное совещание и конференция "ЭДИКОМ". |
Five consultation meetings in every ESCAP subregion, an expert group meeting and a regional preparatory meeting were held. |
В рамках подготовительного процесса в субрегионах ЭСКАТО были проведены пять консультативных совещаний, а также совещание группы экспертов и региональное подготовительное совещание. |
The Meeting agreed that a timetable for the future meetings should be submitted to the General Assembly with the recommendations of the Meeting. |
Совещание согласилось с тем, что Генеральной Ассамблее необходимо представить график будущих Совещаний наряду с рекомендациями Совещания. |
The Meeting noted that the report on the third intergovernmental meeting would be submitted to the pre-conference meeting in Bled. |
Совещание приняло к сведению, что доклад о работе третьего межправительственного совещания будет представлен предконференционному совещанию в Бледе. |
At its closing meeting, on 26 July 2000, the Expert Meeting adopted the outcome of the Meeting reproduced in section I above. |
На своем заключительном заседании 26 июля 2000 года Совещание экспертов утвердило итоговый документ, содержащийся в разделе I выше. |
The Meeting may wish to authorize the Chairperson of the Meeting to prepare a brief report recording the proceedings and outcome of the Meeting. |
Совещание, возможно, уполномочит своего Председателя подготовить краткий доклад о ходе и результатах работы Совещания. |
The Meeting is expected to find agreement on indicative dates for this meeting and its venue, and additional meetings, if need be. |
Как ожидается, совещание придет к согласию по вопросу об ориентировочных сроках и месте проведения этого совещания и, в случае необходимости, дополнительных совещаний. |
In the 1994-1996 period, consultation meetings included a global meeting in Lima (February 1995) and numerous national or subregional meetings. |
В период 1994-1996 годов в рамках консультативных совещаний были проведены совещание на глобальном уровне в Лиме (февраль 1995 года) и многочисленные совещания на национальном или субрегиональном уровнях. |
INFID arranged parallel meeting on World Bank/IMF annual meeting, 16-19 September 2006 in Batam, Indonesia, while the official meeting was held in Singapore. |
ИНФИД организовал 16 - 19 сентября 2006 года на Батаме, Индонезия, совещание, проходившее параллельно с ежегодным совещанием Всемирного банка/МВФ, которое официально состоялось в Сингапуре. |
The meeting recommended that the next UNECE/Eurostat meeting on migration statistics be held in the year 2006. |
Совещание рекомендовало провести следующее совещание ЕЭК ООН/Евростата по статистике миграции в 2006 году. |
It's a meeting, a policy meeting regarding your future, possibly beyond. |
Совещание. Стратегическое совещание насчет вашего будущего. |
The Meeting recommended that the next Regional Meeting of Heads of Statistics be held in 2003. |
Совещание рекомендовало провести следующее Региональное совещание руководителей статистических управлений в 2003 году. |
The meeting noted with appreciation the offer of Switzerland to host the follow-up meeting in spring 2008. |
Совещание с удовлетворением отметило предложение Швейцарии провести у себя следующее совещание весной 2008 года. |
The Second Meeting of the States Parties and the Preparatory Meeting necessitates the involvement of an adequate number of Secretariat staff. |
Второе Совещание государств-участников и Подготовительное совещание требуют привлечения достаточного контингента секретариатского персонала. |
The meeting was converted to an informal meeting. |
Совещание было преобразовано в неофициальное совещание. |
The Meeting of the Parties thanked the Government of the Republic of Moldova for its kind offer to host the meeting. |
Совещание Сторон выразило признательность правительству Республики Молдова за его любезное предложение организовать совещание. |
The Centre also started to issue regular early warning bulletins and convened a follow-up meeting to its 2013 seminar on the impact of melting glaciers in Central Asia. |
Центр стал также выпускать на регулярной основе бюллетень раннего предупреждения и провел совещание по последующей деятельности по итогам семинара 2013 года, посвященного последствиям таяния ледников в Центральной Азии. |