Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meting - Совещание"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещание
The fifth meting of the Bureau of the UNECE Steering Committee on ESD took place on 7 December 2007 in Geneva. Пятое совещание Бюро Руководящего комитета ЕЭК ООН по ОУР состоялось 7 декабря 2007 года в Женеве.
The Ministers for Foreign Affairs of the Member States of the Group of Land-locked Developing Countries will hold their first annual ministerial meting on Monday, 18 September 2000, at 10 a.m. in Conference Room 1. Министры иностранных дел государств - членов Группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, проведут свое первое ежегодное совещание в понедельник, 18 сентября 2000 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 1.
Our meeting in Paris was not just another meeting. Наше совещание в Париже - это была не просто еще одна встреча.
Meeting approved at the extended Bureau meeting of 8 October 2008. Совещание, одобренное на заседании президиума в расширенном составе 8 октября 2008 года.
This meeting built upon the success of previous meetings and provided the framework for future meetings. Это совещание позволило закрепить успех предыдущих совещаний и заложить основы для последующих.
The MTR process included eight national meetings, two subregional meetings and a final meeting. Процесс ССО включал в себя восемь национальных совещаний, два субрегиональных совещания и итоговое совещание.
A total of 72 local meetings, 27 departmental meetings, 5 regional meetings and 1 national meeting had been held. В рамках этого процесса были проведены 72 местных совещания, 27 совещаний на уровне департаментов, 5 региональных совещаний и одно совещание национального уровня.
Each meeting will be conducted by a Chair, elected for that meeting among UN-Oceans participants present at the meeting. Каждое совещание будет вести Председатель, избираемый для этого совещания из числа участников сети «ООН-океаны», присутствующих на этом совещании.
The event consisted of a Steering Committee meeting, Joint Working Group meetings, the plenary meeting and the EDICOM conference. В рамках этих мероприятий прошли совещание руководящего комитета, совещания совместных рабочих групп, пленарное совещание и конференция "ЭДИКОМ".
Five consultation meetings in every ESCAP subregion, an expert group meeting and a regional preparatory meeting were held. В рамках подготовительного процесса в субрегионах ЭСКАТО были проведены пять консультативных совещаний, а также совещание группы экспертов и региональное подготовительное совещание.
The Meeting agreed that a timetable for the future meetings should be submitted to the General Assembly with the recommendations of the Meeting. Совещание согласилось с тем, что Генеральной Ассамблее необходимо представить график будущих Совещаний наряду с рекомендациями Совещания.
The Meeting noted that the report on the third intergovernmental meeting would be submitted to the pre-conference meeting in Bled. Совещание приняло к сведению, что доклад о работе третьего межправительственного совещания будет представлен предконференционному совещанию в Бледе.
At its closing meeting, on 26 July 2000, the Expert Meeting adopted the outcome of the Meeting reproduced in section I above. На своем заключительном заседании 26 июля 2000 года Совещание экспертов утвердило итоговый документ, содержащийся в разделе I выше.
The Meeting may wish to authorize the Chairperson of the Meeting to prepare a brief report recording the proceedings and outcome of the Meeting. Совещание, возможно, уполномочит своего Председателя подготовить краткий доклад о ходе и результатах работы Совещания.
The Meeting is expected to find agreement on indicative dates for this meeting and its venue, and additional meetings, if need be. Как ожидается, совещание придет к согласию по вопросу об ориентировочных сроках и месте проведения этого совещания и, в случае необходимости, дополнительных совещаний.
In the 1994-1996 period, consultation meetings included a global meeting in Lima (February 1995) and numerous national or subregional meetings. В период 1994-1996 годов в рамках консультативных совещаний были проведены совещание на глобальном уровне в Лиме (февраль 1995 года) и многочисленные совещания на национальном или субрегиональном уровнях.
INFID arranged parallel meeting on World Bank/IMF annual meeting, 16-19 September 2006 in Batam, Indonesia, while the official meeting was held in Singapore. ИНФИД организовал 16 - 19 сентября 2006 года на Батаме, Индонезия, совещание, проходившее параллельно с ежегодным совещанием Всемирного банка/МВФ, которое официально состоялось в Сингапуре.
The meeting recommended that the next UNECE/Eurostat meeting on migration statistics be held in the year 2006. Совещание рекомендовало провести следующее совещание ЕЭК ООН/Евростата по статистике миграции в 2006 году.
It's a meeting, a policy meeting regarding your future, possibly beyond. Совещание. Стратегическое совещание насчет вашего будущего.
The Meeting recommended that the next Regional Meeting of Heads of Statistics be held in 2003. Совещание рекомендовало провести следующее Региональное совещание руководителей статистических управлений в 2003 году.
The meeting noted with appreciation the offer of Switzerland to host the follow-up meeting in spring 2008. Совещание с удовлетворением отметило предложение Швейцарии провести у себя следующее совещание весной 2008 года.
The Second Meeting of the States Parties and the Preparatory Meeting necessitates the involvement of an adequate number of Secretariat staff. Второе Совещание государств-участников и Подготовительное совещание требуют привлечения достаточного контингента секретариатского персонала.
The meeting was converted to an informal meeting. Совещание было преобразовано в неофициальное совещание.
The Meeting of the Parties thanked the Government of the Republic of Moldova for its kind offer to host the meeting. Совещание Сторон выразило признательность правительству Республики Молдова за его любезное предложение организовать совещание.
The Centre also started to issue regular early warning bulletins and convened a follow-up meeting to its 2013 seminar on the impact of melting glaciers in Central Asia. Центр стал также выпускать на регулярной основе бюллетень раннего предупреждения и провел совещание по последующей деятельности по итогам семинара 2013 года, посвященного последствиям таяния ледников в Центральной Азии.