Английский - русский
Перевод слова Meting

Перевод meting с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Совещания (примеров 20000)
The Terms of Reference approved by the Joint Meeting were also submitted for approval to the fourth meeting of the London Charter Steering Group, (7 June 2001). Одобренный Совместным совещанием мандат был также представлен на утверждение четвертого совещания Руководящей группы Лондонской хартии (7 июня 2001 года).
The work of expert meetings was essential for the work of the Commission. Совещания экспертов имеют важнейшее значение для работы Комиссии.
A complete review of all the options was beyond the scope of the Meeting. Проведение полного обзора всех возможных вариантов не входило в задачи Совещания.
The detailed procedure for such decision-making is described in the report of the 4th meeting. Подробная процедура такого принятия решений изложена в докладе о работе четвертого совещания.
The need for the establishment of the Library of the Tribunal has been consistently endorsed by the Meeting of States Parties. Идея о необходимости создания библиотеки Трибунала неоднократно получала одобрение Совещания государств-участников.
Больше примеров...
Совещание (примеров 20000)
A meeting will be held at Addis Ababa in November 2000 to move the process forward. В ноябре 2000 года в Аддис-Абебе состоится специальное совещание в целях дальнейшего развития этого процесса.
In the light of a formal letter received from the Government of South Africa, the Meeting agreed to delete item 6 from its agenda. В свете официального письма, полученного от правительства Южной Африки, совещание постановило исключить пункт 6 из своей повестки дня.
The first Meeting adopted its format and agenda by consensus. Первое совещание консенсусом утвердило форму своей организации и свою повестку дня.
In February 2001 the meeting of the European Women and Sport Steering Group was held in Vienna, organised by the Federal Chancellery. В феврале 2001 года в Вене состоялось совещание Руководящей группы "Европейские женщины и спорт", организованное Федеральной канцелярией.
The meeting would last one day and funding would be provided to two persons per eligible country to attend. Совещание продлится один день; будет профинансировано участие двух лиц от каждой страны, имеющей право направить своих участников.
Больше примеров...
Измерение (примеров 20)
Meeting with the resident coordinators from five core Sahel States to ensure that the development assistance framework process has a regional development dimension Встреча с координаторами-резидентами из пяти основных государств Сахеля, призванная придать процессу помощи в целях развития региональное измерение
Meeting of the expert group on measuring international migration on the theme of concepts and methods Совещание группы экспертов по теме «Статистическое измерение международной миграции: концепции и методы»
Under the umbrella of the Partnership on Measuring ICT for Development, another WSIS thematic meeting was also organized on the subject of measuring the information society. Под эгидой "Партнерства в сфере оценки ИКТ в интересах развития" было организовано еще одно тематическое совещание ВВИО по теме "Измерение информационного общества".
In an effort to address this knowledge gap in January 2008 the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), World Bank and United States Census Bureau sponsored an Expert Group Meeting on the Contribution of Household Surveys to Measuring Remittances. Пытаясь восполнить такой недостаток, Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН), Всемирный банк и Бюро переписей Соединенных Штатов организовали в январе 2008 года совещание группы экспертов по вкладу обследований домашних хозяйств в измерение переводов.
Participants noted that civil society had always been active in all major forums and meetings, endowing globalization with a human dimension and making global policymakers approach their task in a responsible manner. Участники отметили, что гражданское общество всегда активно участвовало в работе всех крупнейших форумов и совещаний, придав глобализации человеческое измерение и способствовав тому, чтобы те, кто занимается формированием глобальной политики, подходили к своей задаче ответственным образом.
Больше примеров...