The Meeting will be invited to consider and adopt the draft decision on financial arrangements prepared by the Working Group for the preparation of the first meeting of the Parties. |
Совещанию будет предложено рассмотреть и утвердить проект решения о механизмах финансирования, разработанных Рабочей группой по подготовке первого Совещания Сторон. |
The first meeting of the drafting group will take place on 12 September 2002, in Geneva, prior to the sixth meeting of the Executive Committee. |
Первое совещание редакционной группы состоится 12 сентября 2002 года в Женеве в преддверии шестого совещания Исполнительного комитета. |
Members looked forward to reviewing the outcome of the April NIS Ministerial Meeting at the next meeting of the Executive Committee and the Working Group of Senior Officials. |
Члены Комитета выразили намерение рассмотреть итоги апрельского совещания министров ННГ на следующем совещании Исполнительного комитета и Рабочей группы старших должностных лиц. |
A third meeting of that Working Group would be required in order to complete work on a draft decision on guidelines in time for the first meeting of the Parties. |
С целью завершения работы над проектом решения относительно руководящих принципов до первого Совещания Сторон необходимо провести третье совещание этой Рабочей группы. |
The open-ended group was established by the Signatories to the Convention at their seventh meeting to prepare the first meeting of the Conference of the Parties. |
Группа открытого состава была создана Сторонами, подписавшими Конвенцию, на их седьмом совещании по подготовке первого Совещания Конференции Сторон. |
The Working Party noted that the informal working group would be meeting again during the session of the Joint Meeting. |
Рабочая группа отметила, что неофициальная группа вновь соберется в период проведения сессии Совместного совещания. |
After that meeting and after the meeting that they held with the Minister for the Civil Service, the dialogue was resumed. |
После проведения этого совещания и после их встречи с министром социальных услуг диалог возобновился. |
The Working Party will have before it the reports of the RID/ADR/ADN Joint Meeting on the following meetings: |
Рабочая группа рассмотрит доклады Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ ВОПОГ о работе его сессий: |
The Council could select the topics for future spring meetings at its substantive session, in consultation with the relevant institutional stakeholders and taking into consideration the outcome of the previous spring meeting. |
Совет может отобрать темы для будущих весенних совещаний на своей основной сессии в консультации с соответствующими заинтересованными учреждениями с учетом результатов предыдущего весеннего совещания. |
The third inter-committee meeting recalled the recommendations of the second inter-committee meeting and recommended that each committee continue to seek to implement those recommendations that remained outstanding. |
Третье межкомитетское совещание сослалось на рекомендации второго межкомитетского совещания и рекомендовало всем комитетам продолжать работу по осуществлению невыполненных рекомендаций. |
The meeting was opened by Mr. Doek, the Chairperson of the fifteenth meeting of chairpersons, on 23 June 2004. |
23 июня 2004 года совещание открыл г-н Дук, Председатель пятнадцатого совещания председателей. |
Work to be undertaken: Finalize draft guidelines at further meetings of the expert group before the first meeting of Working Group on Monitoring and Assessment. |
Предстоящая работа: Завершение подготовки проекта руководящих принципов на последующих совещаниях группы экспертов до проведения первого совещания Рабочей группы по мониторингу и оценке. |
The calls issued at that Meeting must now be seriously attended to at the meeting of heads of State and Government of the region. |
К оглашенным на том Совещании призывам теперь надлежит серьезно прислушаться в ходе совещания глав государств и правительств региона. |
In the same resolution, the General Assembly decided to convene the meeting of the Intergovernmental Preparatory Committee in two parts, to be preceded by three expert-level preparatory meetings. |
В этой же резолюции Генеральная Ассамблея постановила созвать состоящее из двух частей совещание Межправительственного подготовительного комитета, которому предшествовали бы три подготовительных совещания на уровне экспертов. |
Accordingly, the interim secretariat of the intergovernmental meeting was requested to prepare a draft text of a long-term agreement for consideration by the next meeting. |
При этом временному секретариату межправительственного совещания было поручено подготовить проект текста долгосрочного соглашения, который будет рассмотрен на следующем совещании. |
At a recently held expert meeting, it was suggested to await the outcome of the forthcoming Subsidiary Body meeting for further elaboration of indicators of biodiversity. |
На состоявшемся недавно совещании экспертов было предложено использовать итоги работы предстоящего совещания Вспомогательного органа для дальнейшей разработки показателей биологического разнообразия. |
The results of these meetings will contribute to the first substantive global preparatory meeting, scheduled to take place around January 2002. |
Результаты этих совещаний будут способствовать проведению первого предметного подготовительного совещания на глобальном уровне, которое запланировано примерно на январь 2002 года. |
However, reports of meetings of all committees, sub-committees and working groups are confidential until the opening plenary session of the Commission meeting to which they are submitted. |
Однако доклады совещаний всех комитетов, подкомитетов и рабочих групп носят конфиденциальный характер до первого пленарного заседания совещания Комиссии, на котором они представляются. |
In carrying out its work at the current meeting, the Conference had before it working and information documents pertaining to the various items on the meeting agenda. |
В связи с выполнением ее работы на нынешнем совещании вниманию Конференции были предложены рабочие и информационные документы по различным пунктам повестки дня совещания. |
The CHAIRMAN said that, as Vice-Chairman of the twelfth meeting, he would be chairing the thirteenth meeting in June 2001. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, будучи заместителем Председателя двенадцатого совещания, он будет председательствовать на тринадцатом совещании в июне 2001 года. |
Invitations to some regional meetings, for example to the regional preparatory meeting organized by the Council of Europe, had, in fact, already been issued. |
Приглашения на некоторые региональные совещания, например, на региональное подготовительное совещание, организуемое Советом Европы, уже фактически были подготовлены. |
An ad-hoc meeting on Paris 21 was held back to back to the meeting of the SC. |
Во время совещания СК было проведено специальное заседание, посвященное инициативе "Париж-21". |
The Meeting of the Parties is invited to adopt its work-plan for the period up to its third meeting. |
Совещанию Сторон предлагается утвердить свой план работы на период до их третьего совещания. |
In the concluding statement of the meeting, which reflected views we collected during preparations for the meeting, we commemorated all victims of chemical weapons. |
В заключительном заявлении совещания, которое отражало мнения, собранные в ходе подготовки к совещанию, мы почтили память всех жертв химического оружия. |
The Committee will be informed of the outcome of the third meeting of the Joint Meeting on Transport and Environment. |
Комитет будет проинформирован об итогах работы третьей сессии Совместного совещания по транспорту и окружающей среде. |