The proposal for a ministerial meeting needed further study. |
Предложение о проведении совещания на уровне министров нуждается в дальнейшем рассмотрении. |
Organized regional meetings which formulated recommendations for future efforts to ensure continued commitment to disaster prevention. |
Проводились региональные совещания, на которых были разработаны рекомендации, касающиеся дальнейших усилий по обеспечению постоянной приверженности делу предотвращения стихийных бедствий. |
We cannot afford to waste valuable meeting time discussing preparatory and organizational issues. |
Мы не можем позволить себе терять драгоценное время, отведенное для проведения совещания, на обсуждение подготовительных и организационных вопросов. |
The Expert Meeting welcomed the panel discussion with international investors. |
Участники Совещания экспертов дали высокую оценку обсуждениям, проведенным в рамках дискуссионной группы с участием международных инвесторов. |
The Centre provided the meeting with organizational and substantive support. |
Центр обеспечил организационную и основную поддержку в связи с проведением этого совещания. |
Invites other regions to convene their respective evaluation meetings on the Summit. |
З. предлагает другим регионам созвать собственные соответствующие совещания по оценке итогов выполнения решений Встречи на высшем уровне. |
A high-level meeting convened by UNESCO discussed the Mozambique Education Sector Strategy. |
В ходе совещания на высоком уровне, созванного ЮНЕСКО, была обсуждена стратегия Мозамбика в секторе образования. |
The Meeting focused on issues related to sustainable consumption. |
Внимание участников совещания было сосредоточено на вопросах, касающихся концепции рационального потребления. |
Most local government bodies arranged meetings at times convenient for women with family responsibilities. |
Большинство местных государственных органов проводят совещания во время, удобное для женщин с точки зрения выполнения ими семейных обязанностей. |
It might further organize specialized meetings with parliamentarians on decolonization issues. |
Он мог бы также проводить специальные совещания по определенным вопросам деколонизации с участием парламентариев. |
The OECD Development Cooperation Directorate should be invited to participate in the meeting. |
Директорат ОЭСР по вопросам сотрудничества в области развития следует пригласить для участия в работе этого совещания. |
The report should be ready for the Bahamas meeting. |
Доклад должен быть готов к началу проведения Совещания на Багамских Островах. |
The meeting is expected to bring together some 3,000 entrepreneurs. |
В работе этого совещания, как ожидается, примут участие около З 000 предпринимателей. |
Furthermore, meetings were planned with the media to develop a gender strategy. |
Кроме того, планируется провести совещания со средствами массовой информации для разработки стратегии по гендерным вопросам. |
About 40 participants including NGOs participated in this meeting. |
В работе этого совещания приняли участие около 40 представителей различных организаций, включая НПО. |
We look forward to its next meeting in late August. |
Мы с нетерпением и надеждой ожидаем ее следующего совещания в конце августа. |
35 See the report of the meeting at. |
35 См. доклад о работе совещания; имеется на веб-сайте: . |
Two project meetings were held in 2003. |
В 2003 году в рамках этого проекта было проведено два совещания. |
The Government of Canada contributed $15,000 in support of the meeting. |
Правительство Канады внесло взнос в размере 15000 долл. США в поддержку проведения этого совещания. |
The meetings will be supported by informal task forces or round tables. |
В дополнение к совещаниям будут проводиться совещания неофициальных целевых групп или совещаний за круглым столом. |
The meeting was impressed by progress but impatient for further results. |
Участники совещания были впечатлены достигнутым прогрессом, но и с нетерпением ожидают дальнейших результатов. |
It also conducted biannual meetings with CST directors. |
Он также проводил два раза в год совещания с директорами ГПСП. |
The meeting identified technical assistance priorities for the coming years. |
В ходе совещания были определены приоритеты в области оказания технической помощи на предстоящие годы. |
Quarterly regional mission leadership planning meetings held. |
Ежеквартально проводились региональные совещания руководства миссий по вопросам планирования. |
Meetings were held every 2 weeks with national and regional demining authorities. |
Раз в 2 недели проводились совещания с национальными и региональными органами, занимающимися вопросами разминирования. |