| The proposal for a ministerial meeting needed further study. | Предложение о проведении совещания на уровне министров нуждается в дальнейшем рассмотрении. |
| Organized regional meetings which formulated recommendations for future efforts to ensure continued commitment to disaster prevention. | Проводились региональные совещания, на которых были разработаны рекомендации, касающиеся дальнейших усилий по обеспечению постоянной приверженности делу предотвращения стихийных бедствий. |
| We cannot afford to waste valuable meeting time discussing preparatory and organizational issues. | Мы не можем позволить себе терять драгоценное время, отведенное для проведения совещания, на обсуждение подготовительных и организационных вопросов. |
| The Expert Meeting welcomed the panel discussion with international investors. | Участники Совещания экспертов дали высокую оценку обсуждениям, проведенным в рамках дискуссионной группы с участием международных инвесторов. |
| The Centre provided the meeting with organizational and substantive support. | Центр обеспечил организационную и основную поддержку в связи с проведением этого совещания. |
| Invites other regions to convene their respective evaluation meetings on the Summit. | З. предлагает другим регионам созвать собственные соответствующие совещания по оценке итогов выполнения решений Встречи на высшем уровне. |
| A high-level meeting convened by UNESCO discussed the Mozambique Education Sector Strategy. | В ходе совещания на высоком уровне, созванного ЮНЕСКО, была обсуждена стратегия Мозамбика в секторе образования. |
| The Meeting focused on issues related to sustainable consumption. | Внимание участников совещания было сосредоточено на вопросах, касающихся концепции рационального потребления. |
| Most local government bodies arranged meetings at times convenient for women with family responsibilities. | Большинство местных государственных органов проводят совещания во время, удобное для женщин с точки зрения выполнения ими семейных обязанностей. |
| It might further organize specialized meetings with parliamentarians on decolonization issues. | Он мог бы также проводить специальные совещания по определенным вопросам деколонизации с участием парламентариев. |
| The OECD Development Cooperation Directorate should be invited to participate in the meeting. | Директорат ОЭСР по вопросам сотрудничества в области развития следует пригласить для участия в работе этого совещания. |
| The report should be ready for the Bahamas meeting. | Доклад должен быть готов к началу проведения Совещания на Багамских Островах. |
| The meeting is expected to bring together some 3,000 entrepreneurs. | В работе этого совещания, как ожидается, примут участие около З 000 предпринимателей. |
| Furthermore, meetings were planned with the media to develop a gender strategy. | Кроме того, планируется провести совещания со средствами массовой информации для разработки стратегии по гендерным вопросам. |
| About 40 participants including NGOs participated in this meeting. | В работе этого совещания приняли участие около 40 представителей различных организаций, включая НПО. |
| We look forward to its next meeting in late August. | Мы с нетерпением и надеждой ожидаем ее следующего совещания в конце августа. |
| 35 See the report of the meeting at. | 35 См. доклад о работе совещания; имеется на веб-сайте: . |
| Two project meetings were held in 2003. | В 2003 году в рамках этого проекта было проведено два совещания. |
| The Government of Canada contributed $15,000 in support of the meeting. | Правительство Канады внесло взнос в размере 15000 долл. США в поддержку проведения этого совещания. |
| The meetings will be supported by informal task forces or round tables. | В дополнение к совещаниям будут проводиться совещания неофициальных целевых групп или совещаний за круглым столом. |
| The meeting was impressed by progress but impatient for further results. | Участники совещания были впечатлены достигнутым прогрессом, но и с нетерпением ожидают дальнейших результатов. |
| It also conducted biannual meetings with CST directors. | Он также проводил два раза в год совещания с директорами ГПСП. |
| The meeting identified technical assistance priorities for the coming years. | В ходе совещания были определены приоритеты в области оказания технической помощи на предстоящие годы. |
| Quarterly regional mission leadership planning meetings held. | Ежеквартально проводились региональные совещания руководства миссий по вопросам планирования. |
| Meetings were held every 2 weeks with national and regional demining authorities. | Раз в 2 недели проводились совещания с национальными и региональными органами, занимающимися вопросами разминирования. |