Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The Chair of the meeting urged those delegations to submit the necessary information to the Implementation Committee as soon as possible. Председатель совещания призвал эти делегации как можно скорее представить необходимую информацию Комитету по осуществлению.
The main goal of the Task Force meeting had been the in-depth discussion on verification of the national emission inventories. Главной целью совещания Целевой группы было углубленное обсуждение вопроса о проверке национальных кадастров выбросов.
The specific modalities for the meeting were still under discussion. Конкретный порядок проведения этого совещания пока обсуждается.
The outcomes of the first meeting were presented at the twenty-fifth session of the Governing Council of UNEP. Результаты первого совещания были представлены на двадцать пятой сессии Совета управляющих ЮНЕП.
Other ad hoc meetings can be convened by the members at any time. При необходимости ее члены могут созывать специальные совещания.
However, the ninth Inter-Committee Meeting had merely requested further information. Однако участники девятого межкомитетского совещания запросили лишь дополнительную информацию.
He called on Mr. Burke to introduce the report of the meeting. Он предлагает г-ну Бёрку представить доклад о работе совещания.
His delegation was not clear as to the type of consultations that were meant to be conducted in advance of the Meeting. Его делегации не ясно, какого типа консультации предполагается провести до Совещания.
In his opening remarks, Mr. Van den Ijssel, Ambassador, explained the purpose of the meeting. В своем вступительном слове посол ван ден Эйссел объяснил цель совещания.
There is the hope that meetings like this will lay the basis for more progress. Есть надежда, что подобного рода совещания заложат основы для дальнейшего прогресса.
Meetings such as these help to inform and support the work of the Conference on Disarmament. Такого рода совещания помогают подкреплять информационно и поддерживать работу Конференции по разоружению.
Our subsequent discussions and meetings have demonstrated a broad measure of support for that decision. Наши последующие дискуссии и совещания продемонстрировали широкую степень поддержки этого решения.
We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. Мы надеемся вскоре направить во все миссии в Женеве приглашение на эти совещания экспертов.
A letter and a report on the meeting will be distributed to all members of the Conference. Письмо и доклад о работе совещания будут распространены среди всех членов Конференции.
Subregional offices to organize preparatory meetings prior to the Commission session at the subregional level, with participation by representatives of civil society and the private sector. Субрегиональным отделениям необходимо организовывать подготовительные совещания до сессии Комиссии на субрегиональном уровне с участием представителей гражданского общества и частного сектора.
These meetings reaffirmed the commitment of Governments to increasing the role of the private sector in sustainable infrastructure development. Эти совещания подтвердили приверженность правительств повышению роли частного сектора в устойчивом развитии инфраструктуры.
The Committee will be informed of the key outcomes of the stakeholder meeting. Комитету будет сообщено о ключевых итогах этого совещания заинтересованных сторон.
The secretariat will bring together the members of the Regional Network for its first meeting in December 2013. Секретариат организует проведение первого совещания членов Региональной сети в декабре 2013 года.
The renewed goals will be enshrined in the Paris Declaration - the main outcome document of the High-level Meeting. Обновленные цели будут закреплены в Парижской декларации - главном итоговом документе Совещания высокого уровня.
A formal report and proceedings of the meeting will be prepared and issued by the organizers of the conference. Организаторами Конференции будут подготовлены и выпущены официальный доклад и протокол совещания.
The frequency of the informal group meetings is three times a year. Неофициальная группа проводит совещания три раза в год.
The Chair of the SBI outlined the objectives and organization of the meeting. Председатель ВОО отметил цели и организацию работы совещания.
All three meetings had taken place in Geneva. Все три совещания состоялись в Женеве.
The written comments submitted to the secretariat were therefore made available on the web page for the meeting. Письменные замечания, представленные в секретариат, были размещены на веб-странице совещания.
The first day of the meeting was devoted to discussion on the two sets of draft recommendations. Первый день работы совещания был посвящен обсуждению этих двух проектов рекомендаций.