Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
One of the countries is to take an obligation concerning the organization of the first meeting of the Parties. Одно из государств берет на себя обязательства по организации первого совещания сторон.
The working groups created under the Sochi agreement have been formed and they have held their meetings. Сформированы и провели свои совещания рабочие группы, созданные в соответствии с Сочинским соглашением.
The Bureau of the Meeting of the Parties presented possible options for securing future funding for the activities in the work plan. Бюро Совещания Сторон представило в плане работы возможные варианты обеспечения дальнейшего финансирования деятельности.
Mr. Mikulic will report on progress in obtaining funding for the third meeting of the Parties in Croatia. Г-н Микулич сообщит о прогрессе в привлечении средств для проведения третьего совещания Сторон в Хорватии.
For both projects, kick-off meetings have been organized and inception reports are being finalized. По обоим проектам были организованы начальные совещания и подготовлены первоначальные доклады.
Belgium encourages all States to actively use the meetings of the NPT process to exchange such reports. Бельгия побуждает все государства активно использовать совещания в процессе ДНЯО для обмена такими докладами.
Japan is now carefully studying the result of this meeting. Сейчас Япония тщательно изучает результаты этого совещания.
That cooperation carried over into the formal meetings of states as well. Это сотрудничество распространялось и на официальные совещания государств.
Various regional meetings and seminars have been organized. Проводятся разнообразные региональные совещания и семинары.
In that regard, the issue of the chairmen of the functional commissions having a yearly meeting was briefly discussed. В связи с этим состоялось краткое обсуждение вопроса о проведении ежегодного совещания председателей функциональных комиссий.
During the Ad Hoc Informal Meeting, a number of member States expressed their support for the proposals in the revised note. В ходе Специального неофициального совещания ряд государств-членов выразил свою поддержку предложениям, включенным в пересмотренную записку.
The participants in that meeting had agreed to submit a specific proposal on the matter to the Secretary-General in due course. Участники этого совещания решили представить Генеральному секретарю в соответствующие сроки конкретное предложение по этому вопросу.
These meetings provided an opportunity for the international community to reiterate its commitments to the development of the continent. Эти совещания позволили международному сообществу вновь подтвердить свои обязательства в отношении развития континента.
At the end of the Meeting, they adopted an NGO Statement and a Plan of Action. В конце совещания они приняли заявление и план действий НПО.
A provisional agenda previously circulated by the secretariat was discussed and adopted to guide the conduct of the first meeting of the Group. Для ориентации работы первого совещания Группы была обсуждена и утверждена ранее распространенная секретариатом повестка дня.
The present document is based on the outcome of the second meeting of the Task Force on Indicators and Reporting. Настоящий документ основывается на итогах второго совещания Целевой группы по показателям и отчетности.
His Government would coordinate with the Secretariat on the dates and the organizational procedures for the meeting. Правительство Марокко предлагает Секретариату определить даты и формы организации этого совещания.
The text prepared by the drafting group of the Joint Meeting was adopted with some amendments. Текст, подготовленный редакционной группой Совместного совещания, был принят с некоторыми изменениями.
He invited the representative of Argentina to report on the results of the Informal Preparatory Meeting. Он предложил представителю Аргентины сооб-щить о результатах работы Неофициального подго-товительного совещания.
In this regard, we welcome the successful conclusion of the Fourth Meeting of the States Parties, held recently in Geneva. В этой связи мы приветствуем успешное завершение работы четвертого Совещания государств-участни-ков, состоявшегося недавно в Женеве.
Some progress has been made since the Spring Meetings on this front. С весеннего совещания в этом направлении получен определенный прогресс.
Those attending the meeting are reminded of the need to have the appropriate credentials. Необходимо, чтобы участники совещания имели при себе надлежащие полномочия.
The most important meetings must be held at the headquarters of agencies, where specialists are located. Самые важные совещания должны проводиться в штаб-квартирах учреждений, где находятся специалисты.
The Meeting was organized around the four substantive issues on the agenda. Работа Совещания была организована по четырем главным вопросам повестки дня.
A number of delegations proposed amendments to the Financial Regulations of the Tribunal during the meeting. Ряд делегаций предложили поправки к Финансовым положениям Трибунала в ходе этого совещания.