Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The Executive Chairman undertook to explore further the practical arrangements for the convening of the technical evaluation meeting in the biological weapons area. Исполнительный председатель обещал более подробно изучить практические мероприятия по созыву Совещания по технической оценке в области биологического оружия.
The Commander of the ECOMOG forces also took part in the meeting. В работе совещания также принял участие командующий Силами ЭКОМОГ.
The weekly quadripartite meetings chaired by the Commander of the CIS peacekeeping force have continued during the reporting period. В течение отчетного периода продолжались еженедельные четырехсторонние совещания под председательством Командующего миротворческими силами СНГ.
The present report was adopted by experts involved in the meeting on 23 October 1998. Настоящий доклад был утвержден экспертами-участниками совещания 23 октября 1998 года.
A further such request was made to the Claimant following a meeting of the Panel held on 1 to 3 September 1997. Еще одна подобная просьба была направлена Заявителю после совещания Группы 1-3 сентября 1997 года.
On behalf of the Meeting, he expressed high appreciation regarding the work of the Commission. От имени Совещания он дал высокую оценку работе этой Комиссии.
Support was also expressed at the meeting for the financing for development process. Участники совещания высказались также в поддержку процесса финансирования в целях развития.
A timetable will be available on the first day of the meeting. Расписание работы будет представлено в первый день совещания.
The recommendations of the meeting are set out in annex 1 to this document. Рекомендации этого совещания содержатся в приложении 1 к настоящему документу.
The Group also prepared draft TMWG terms of reference as input for the first TMWG meeting. Группа также подготовила проект круга ведения РГММ для первого совещания РГММ.
The secretariat will be provided with a copy of the minutes of this meeting. Секретариату будет представлен экземпляр отчета о работе этого совещания.
The current CD-ROM will be demonstrated during the Meeting. Существующий КД-ПЗУ будет продемонстрирован в ходе совещания.
The preparatory meeting will assist the secretariat in establishing the programme for the Seminar, and discuss organizational matters and methods of work. Участники подготовительного совещания окажут содействие секретариату в составлении программы Семинара и обсудят организационные вопросы и методы работы.
Delegations asked the secretariat to draft a report on the Meeting. Делегации просили секретариат подготовить доклад о работе этого совещания.
A preliminary version of this document will be distributed to the participants during the Preparatory Meeting. Предварительный вариант этого документа будет распространен среди участников подготовительного совещания.
There will be a shuttle bus service between the hotel and the meeting location. Между гостиницей и местом работы Совещания будет специально организовано автобусное сообщение.
The Chairman of the Committee will report on the results of the Bureau Meeting. Председатель Комитета сообщит о результатах этого совещания Бюро.
The secretariat would inform participants in writing about the convening of the Informal Meeting. Секретариат разошлет участникам письменное уведомление о созыве неофициального совещания.
The meeting was attended by representatives of NGOs, Governments, financial institutions and experts in the region. В работе совещания участвовали представители неправительственных организаций, правительств, финансовых учреждений и эксперты.
The meetings convened systematically by the Emergency Relief Coordinator played an important role in that respect. В этом важном контексте важную роль играют регулярно созываемые Координатором чрезвычайной помощи совещания.
The results of the meeting were used by IOC to revise the terms of reference for IOC-SOC. Опираясь на результаты этого совещания, МОК пересмотрела круг ведения МОК-КЮО.
The proceedings of the expert group meeting will be published during the last quarter of 1999 by INSTRAW and IOM. В последнем квартале 1999 года МУНИУЖ и МОМ опубликуют материалы совещания группы экспертов.
The members of the Standing Advisory Committee have conducted their meetings and consultations in the most open and frank manner. Члены Постоянного консультативного комитета проводят свои совещания и консультации в самой искренней и откровенной манере.
Mr. Ivanov wished the participants a useful meeting. Г-н Иванов пожелал участникам успешного проведения совещания.
This questionnaire was prepared by the Government of Slovenia and revised at the twenty-eight session of the Meeting of Experts. Настоящий вопросник был подготовлен правительством Словении и пересмотрен на двадцать восьмой сессии Совещания экспертов.