Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
At the seventeenth meeting of the Bureau (Copenhagen, 9 - 10 July 2012), the representatives of France presented a preliminary concept for the Meeting and a slide show. З. На семнадцатом совещании Президиума (Копенгаген, 9-10 июля 2012 года) представители Франции изложили предварительную концепцию совещания и сделали слайдовую презентацию.
All in all, he was convinced that the Meeting of Chairpersons had taken a wise decision when it had agreed to abolish the Inter-Committee Meeting and to replace it with ad hoc thematic working groups. Суммируя вышесказанное, он выражает убежденность в том, что участники совещания председателей приняли мудрое решение, согласившись упразднить межкомитетское совещание и заменить его специальными тематическими рабочими группами.
The Chair then recalled that the first meeting of the informal network of the chairs of the compliance and implementation bodies of the ECE multilateral environmental agreements had taken place on 25 March 2013, just prior to the Committee's fortieth meeting. Затем Председатель напомнил о том, что первое совещание неофициальной сети председателей органов по вопросам соблюдения/осуществления многосторонних природоохранных совещаний ЕЭК состоялось 25 марта 2013 года непосредственно перед открытием сорокового совещания Комитета.
The lead Parties had been looking for options for a possible host for the meeting and countries in the region were invited to consider hosting the meeting. Стороны-руководители занимаются поиском возможного места проведения совещания, и странам было предложено рассмотреть возможность выступить в качестве принимающей страны.
The Chair recalled that the meeting would be devoted to the preparation of the third session of the Meeting of the Parties to the Protocol (Oslo, 25 - 27 November 2013). Председатель напомнил, что данное совещание посвящено подготовке третьей сессии Совещания Сторон Протокола (Осло, 25 - 27 ноября 2013 года).
During discussion of the outlook studies, the secretariat informed the meeting about the results of the recent informal meeting of interested organizations on the future outlook studies. В ходе обсуждения вопроса о перспективных исследованиях секретариат проинформировал сессию о результатах недавнего неофициального совещания заинтересованных организаций, которое было посвящено будущим перспективным исследованиям.
The secretariat added that were ongoing consultations regarding holding the 12th MARS meeting in Belgrade, back to back with a meeting of the Product Safety Council of Serbia. Секретариат подчеркнул, что в настоящее время ведутся консультации в отношении проведения двенадцатого совещания МАРС в Белграде параллельно с совещанием Совета Сербии по безопасности продуктов.
Participants discussed the organization of the 2014 Meeting of the MARS Group, which would be held back to back with a summit meeting of national market surveillance authorities of Serbia. Участники обсудили организацию совещания 2014 года Группы МАРС, которое состоится параллельно с совещанием высокого уровня национальных органов по надзору за рынком Сербии.
The Joint Meeting noted with interest that, following the meeting of the informal working group, IDGCA had run static stability tests on vehicles loaded with flexible bulk containers. Совместное совещание с интересом отметило, что после совещания этой неофициальной рабочей группы АСПОГ провела испытания на статическую устойчивость транспортных средств, загруженных мягкими контейнерами для массовых грузов.
Validation meetings as a tool for integrating stakeholders in the reporting process were used by 57 per cent of countries. 28 per cent of countries did not hold such meetings. Валидационные совещания как средство вовлечения заинтересованных субъектов в отчетный процесс использовали 57% стран. 28% стран таких совещаний не проводили.
The meeting was opened by Ambassador Macharia Kamau, Co-Chair of the first Expert Group Meeting, held in Nairobi from 13 to 17 September 2010. З. Совещание открыл посол Мачария Камау, сопредседатель первого совещания Группы экспертов, прошедшего в Найроби с 13 по 17 сентября 2010 года.
The meeting minutes will be prepared by the ECE secretariat and circulated to the members of the Technical Advisory Group as soon as practicable, but preferably no later than ten business days after the meeting. Протокол совещания будет подготавливаться секретариатом ЕЭК и распространяться среди членов Технической консультативной группы в кратчайшие сроки, но предпочтительно не позднее чем через десять рабочих дней после проведения заседания.
As part of the preparations for the second meeting of the Global Alliance, contact was made with all national Strategic Approach focal points and over twenty Government representatives from all the regions participated in the meeting. В рамках подготовки второго совещания Глобального альянса был установлен контакт со всеми национальными координаторами Стратегического подхода, и в этом совещании приняло участие свыше 20 представителей правительств от всех регионов.
He noted that the Bureau of the International Conference on Chemicals Management had agreed to convene the current meeting over four days so as to maximize resources and ensure a more efficient meeting. Он отметил, что Бюро Международной конференции по регулированию химических веществ постановило провести нынешнее совещание в течение четырех дней для максимально эффективного использования ресурсов и повышения эффективности работы совещания.
This document is produced by the Chairman following each Meeting of Experts as a resource for States Parties to draw upon for preparing the subsequent Meeting of States Parties. Этот документ составляется Председателем после каждого Совещания экспертов в качестве подспорья для государств-участников в контексте подготовки к последующему Совещанию государств-участников.
Meeting of States Parties and intersessional meetings would take place every year, in Geneva, at the Palais des Nations or alternative location, for the duration of 4-5 and 1-3 working days respectively. Совещание государств-участников и межсессионные совещания проводились бы каждый год в Женеве - во Дворце Наций или в другом месте - в течение четырех-пяти и одного-трех рабочих дней соответственно.
States reaffirmed the importance of the early designation of the Chair of future meetings on the Programme of Action and endorsed the nomination of [candidate from Eastern Europe Group] as Chair-designate of the second meeting of governmental experts. Государства подтвердили важность своевременного назначения председателей будущих совещаний, посвященных Программе действий, и одобрили назначение [кандидата из Группы стран Восточной Европы] в качестве назначенного Председателя второго совещания правительственных экспертов.
At the 1st plenary meeting of its intersessional meeting, on 21 April, the Preparatory Committee decided to establish a working group for the negotiations on the draft outcome document of the third International Conference on Small Island Developing States. На 1м пленарном заседании своего межсессионного совещания, состоявшемся 21 апреля, Подготовительный комитет постановил учредить рабочую группу для проведения переговоров по проекту итогового документа третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам.
In that regard, as the Ambassador of Pakistan said, any decision by selective meetings cannot be accepted by my delegation because it is the outcome of a selective and non-comprehensive meeting. В этой связи я присоединяюсь к словам посла Пакистана и заявляю, что делегация моей страны не может признать решения совещания с ограниченным, выборочным составом участников.
The meeting agenda included an item on seeking a harmonized approach and general solutions for sustainable extrabudgetary financing of the MEAs, as requested by the Conference of the Parties at its seventh meeting. В повестке дня этого совещания фигурировал вопрос о поиске согласованного подхода и общих решений для устойчивого внебюджетного финансирования МПС, как об этом просила Конференция Сторон на своем седьмом совещании.
At its meeting in June 2013, the Bureau discussed the possible dates and venue for the eighth meeting of the Conference of the Parties. На своем совещании в июне 2013 года Президиум обсудил вопрос о возможных сроках и месте проведения восьмого совещания Конференции Сторон.
Since its findings were adopted shortly before the fourth session of the Meeting of the Parties, the Committee had made its recommendations directly to the Meeting of the Parties. Поскольку его выводы были приняты незадолго до четвертой сессии Совещания Сторон, Комитет вынес свои рекомендации непосредственно Совещанию Сторон.
The meeting was organized back to back with the fifth session of the Meeting of the Parties to the Convention, which was held on 30 June and 1 July 2014. Она проходила параллельно с пятой сессией Совещания Сторон Конвенции, состоявшейся 30 июня и 1 июля 2014 года.
The Committee agreed to hold its third meeting on 15 and 16 May 2014, with the understanding that the meeting might be reduced to one day depending on the workload. Комитет постановил провести свое третье совещание 15-16 мая 2014 года при том понимании, что в зависимости от объема работы продолжительность совещания может быть сокращена до одного дня.
The meeting, which was the eleventh meeting between the two monitoring bodies and the Working Group, was aimed at further enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest. Цель этого совещания, которое являлось одиннадцатым совещанием двух контрольных органов и Рабочей группы, заключалась в дальнейшем усилении сотрудничества и обмене мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес.