| Today, official filings, the Internet, analysts' meetings and direct meetings with large shareholders are more effective means of communication. | В настоящее время более эффективным инструментом связи является официально представляемая отчетность, Интернет, совещания аналитиков и встречи с крупными акционерами. |
| It would be appropriate to hold this meeting in premises responding to the significance of this meeting. | Было бы уместным проводить такое заседание в помещениях, отвечающих важности такого совещания. |
| The Office holds periodic meetings with representatives from unrepresented and underrepresented Member States, with the most recent meeting held in April 2004. | Управление периодически проводит совещания с представителями непредставленных и недопредставленных государств-членов, самое последнее из которых состоялось в апреле 2004 года. |
| The secretariat was requested to ensure the availability of a meeting room and projection equipment, and prepare the informal meeting agenda. | Секретариату было поручено зарезервировать зал заседаний и необходимое оборудование, а также подготовить повестку дня этого неофициального совещания. |
| The meeting was opened by Maurice Glèlè-Ahanhanzo, the Chairperson of the eighth meeting. | Совещание было открыто гном Морисом Глеле-Аханханзо, Председателем восьмого совещания. |
| Christina Wallén-Rahlén briefed the meeting about the informal meetings and seminars on trade facilitation at the WTO. | Кристина Валлен-Рахлен кратко проинформировала участников совещания о неофициальных совещаниях и семинарах по упрощению процедур торговли, проходивших в ВТО. |
| The technical group had held its second meeting immediately before the Working Group meeting. | Техническая группа провела свое второе совещание непосредственно перед началом совещания Рабочей группы. |
| The Task Force will hold one meeting in 2005 and informal meetings as needed. | Целевая группа проведет одно совещание в 2005 году и, в случае необходимости, неофициальные совещания. |
| The Meeting will also discuss proposals for officers for its fourth meeting. | Совещание также обсудит предложения в отношении кандидатур должностных лиц его четвертого совещания. |
| UN-Oceans plans to meet once a year in conjunction with Consultative Process meetings, and may hold special meetings when required. | Совещания ООН-океаны планируется проводить один раз в год в увязке с совещаниями Консультативного процесса, а при необходимости возможно проведение специальных совещаний. |
| Thematic group meetings were sometimes held simultaneously, in addition to country team meetings. | Нередко совещания тематических групп проводятся одновременно и в дополнение к совещаниям стра-новых групп. |
| The Division for Sustainable Development supported the organization of regional implementation meetings and several Government-led intersessional meetings. | При поддержке Отдела были организованы региональные имплементационные совещания, а также ряд межсессионных совещаний, инициированных правительствами. |
| The Proceedings of the Meeting had been prepared and would be available at the 2009 Plenary Meeting. | Был подготовлен отчет о работе этого совещания, который будет распространен на пленарном совещании 2009 года. |
| If necessary, such meetings may be preceded by preparatory technical meetings. | В необходимых случаях проведению таких совещаний могут предшествовать подготовительные технические совещания. |
| A first open consultation meeting was held during the fifth IGF meeting in Vilnius, Lithuania, on 16 September 2010. | Первая открытая консультативная встреча состоялась во время пятого совещания ФУИ в Вильнюсе (Литва) 16 сентября 2010 года. |
| The Task Force invited the secretariat to ensure that the additional meeting would be included in the official 2009 calendar of meetings of the Convention. | Целевая группа предложила секретариату обеспечить включение этого дополнительного совещания в официальное расписание совещаний в рамках Конвенции на 2009 год. |
| Meetings have been irregular but are normally timed to meetings of the Negotiating Group on Trade Facilitation (NGTF) in Geneva. | Совещания проводятся нерегулярно, но они обычно привязаны к совещаниям Переговорной группы по упрощению процедур торговли (ПГУПТ) в Женеве. |
| At the meeting, it was decided to hold a subsequent meeting in Vienna in January 2010. | На этом совещании было принято решение о проведении следующего совещания в Вене в январе 2010 года. |
| Such meetings are often used by offices responsible for organizing and servicing intergovernmental meetings and conferences. | Такие совещания зачастую используются подразделениями, отвечающими за организацию и обслуживание заседаний и конференций межправительственных органов. |
| Meetings of the Expanded Bureau and one joint Bureau meeting in 2013. | Совещания расширенного Бюро и одно совещание Совместного бюро в 2013 году. |
| Executive Committee meetings are usually held in conjunction with other meetings related to the Protocol. | Совещания Исполнительного комитета обычно проходят в сочетании с другими совещаниями, связанными с Протоколом. |
| Arif Havas Oegroseno (Indonesia), President of the twentieth Meeting, opened the twenty-first Meeting. | З. Двадцать первое совещание открыл Председатель двадцатого совещания Ариф Хавас Угросено (Индонезия). |
| With regard to the Compliance Committee, two plenary meetings and 12 branch meetings are planned for the next biennium. | Что касается Комитета по соблюдению, то на следующий двухгодичный период запланированы два пленарных совещания и двенадцать совещаний подразделений. |
| In addition to this the meeting should follow-up on issues emanating from the Wiesbaden Group meeting in 2012. | В дополнение к этому на совещании следует продолжить рассмотрение вопросов, вытекающих из итогов совещания Висбаденской группы в 2012 году. |
| They would like Governments to include them in coordination meetings, before and during the meetings of international forums. | Они хотели бы, чтобы правительства приглашали их на координационные совещания до и в ходе проведения совещаний международных форумов. |