AICHR had been inaugurated in October 2009, and had so far met three times (two informal meetings and one formal meeting). |
Комиссия была создана в октябре 2009 года и с тех пор провела три совещания (два неофициальных и одно официальное). |
The Meeting also expressed its deep concern about new use of anti-personnel mines by States not parties and armed non-State actors since the Tenth Meeting. |
Совещание также выразило свою глубокую озабоченность по поводу новых случаев применения противопехотных мин государствами-неучастниками и вооруженными негосударственными субъектами в период с десятого Совещания. |
Possible scheduling of a one-week open-ended meeting of governmental experts, between biennial meetings of States; |
возможность проведения недельного совещания правительственных экспертов открытого состава в промежутках между созываемыми раз в два года совещаниями государств; |
This meeting was the second of its kind after the twenty-second meeting of the Chairs held in Brussels in 2010. |
Это совещание стало вторым подобным мероприятием после двадцать второго совещания председателей, состоявшегося в Брюсселе в 2010 году. |
Joint morning meetings of directors, weekly staff town-hall meetings and shared Intranet resource platforms would be key information-sharing mechanisms to support unity of command and effort. |
Совместные утренние совещания директоров, еженедельные общие собрания персонала и объединенные Интернет-платформы будут главными механизмами обмена информацией, используемыми для обеспечения единства командования и объединения усилий. |
Two meetings of the Joint Liaison Group of the three Rio Conventions had been held in 2007 and a third meeting would be held in Bali in December. |
В 2007 году состоялись два совещания Совместной контактной группы трех конвенций Рио-де-Жанейро, а третье совещание будет проведено в декабре на Бали. |
The Committee also supported the proposal for a new regular meeting document that would list by country all compliance issues to be considered at the meeting. |
Комитет также поддержал предложение о новом регулярно подготавливаемом документе совещания, в котором перечислены с указанием соответствующих стран все вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению на совещании. |
At its next meeting the Working Group will consider the draft report for adoption at the fourth meeting of the Parties. |
На своем следующем совещании Рабочая группа рассмотрит проект доклада, с тем чтобы представить его на утверждение четвертого совещания Сторон. |
Mr. Thioye took up his work on 30 May 2007 and started participating in JI-AP meetings from the sixth meeting. |
Г-н Тиойе приступил к работе 30 мая 2007 года и участвует в совещаниях ГА-СО начиная с шестого совещания. |
The matter was further considered and discussed during the second meeting of the Conference of the Parties convened immediately after that meeting. |
Затем этот вопрос был рассмотрен и обсужден на втором совещании Конференции Сторон, проходившем сразу же после этого совещания. |
C. MEETINGS OF THE SECTORAL COMMITTEES AND OTHER MEETINGS HELD UNDER THEIR AUSPICES |
С. ОСНОВНЫЕ СЕКТОРАЛЬНЫЕ КОМИТЕТЫ И ДРУГИЕ СОВЕЩАНИЯ, ПРОВОДИМЫЕ ПОД ИХ ЭГИДОЙ |
Parties provided initial views in the margins of the meeting and Working Group agreed that the document should be considered by the Nineteenth Meeting of the Parties. |
В рамках совещания Стороны провели первоначальный обмен мнениями, и Рабочая группа согласилась, что данный проект должен быть рассмотрен на девятнадцатом Совещании Сторон. |
The Meeting of the Parties agreed that interested Parties would meet informally during the current meeting in an attempt to reach agreement on a draft decision. |
Совещание Сторон постановило, что заинтересованные Стороны проведут неофициальную встречу в ходе настоящего совещания, с тем чтобы попытаться прийти к договоренности по проекту решения. |
The Secretariat will update the Open-ended Working Group at its twenty-seventh meeting on the activities and events planned for the Nineteenth Meeting of the Parties. |
Секретариат представит Рабочей группе открытого состава на ее двадцать седьмом совещании обновленную информацию о мероприятиях, запланированных в связи с проведением девятнадцатого Совещания Сторон. |
1 meeting with the Minister of State Administration and 2 meetings with the Vice-Minister of Finance |
Проведено 1 совещание с министром по делам государственной администрации и 2 совещания с заместителем министра финансов |
The Committee also decided that the financial difficulties affecting the holding of its ministerial meetings would be included on the agenda of the next meeting. |
Комитет также постановил, что вопрос о финансовых трудностях в проведении совещаний на уровне министров Комитета будет включен в повестку дня ближайшего совещания. |
Intergovernmental organizations and non-governmental organizations will address the meeting during the afternoon plenary meeting on Wednesday, 16 July. |
Представители межправительственных и неправительственных организаций выступят перед участниками совещания на пленарном заседании во второй половине дня в среду, 16 июля. |
The substantive outcome document from the meeting on the International Tracing Instrument will appear as an annex to the report of the meeting. |
Субстантивный итоговый документ по результатам проведения заседаний, посвященных Международному документу по отслеживанию, будет приложен к докладу о работе третьего совещания. |
It is also responsible for organizing Committee's meetings and for coordinating with the agreed host of a given Committee meeting. |
Он отвечает также за организацию совещаний Комитета и за координацию проведения того или иного совещания Комитета с согласованной принимающей стороной. |
The Meeting of the Parties reviewed and revised a draft of the meeting report covering most but not all of the agenda items. |
Совещание Сторон изучило и пересмотрело проект доклада о работе совещания, охватывающий большинство пунктов повестки дня, но не все из них. |
The programme of the meeting and the list of participants is included in the meeting notes available at the UN-SPIDER website. |
Программа совещания и список участников включены в отчет о совещании, с которым можно ознакомиться на веб-сайте программы СПАЙДЕР-ООН. |
The meetings of the Economic Governance Steering Committee were rolled into the Liberia Reconstruction and Development Committee, which subsequently held 3 meetings. |
Совещания Руководящего комитета по вопросам экономического управления были совмещены с совещаниями Комитета по реконструкции и развитию в Либерии, который впоследствии провел З заседания. |
The European Institute also organized an ancillary meeting on the International Violence against Women Survey and contributed to a meeting on the possible establishment of a United Nations criminal justice academy. |
Европейский институт организовал также вспомогательное совещание по Международному обследованию по вопросу о насилии в отношении женщин и внес вклад в проведение совещания о возможности учреждения академии уголовного правосудия Организации Объединенных Наций. |
The secretariat was invited to propose dates for the next meeting once the schedules for the CEP and WGSO meetings had been decided upon. |
Секретариату было поручено подготовить предложения о сроках проведения следующего совещания после того, как будет принято решение о датах организации совещаний КЭП и РГСДЛ. |
The Government of France kindly hosted an informal preparatory meeting for the second session of the Intergovernmental Review Meeting in Paris from 27 to 28 June 2006. |
По любезному приглашению правительства Франции неофициальное подготовительное совещание в связи с проведением второго Межправительственного совещания по обзору было организовано в Париже 27-28 июня 2006 года. |