Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
One of the objectives of the International Meeting on Mine Clearance was to solicit funds for the Trust Fund. Одна из целей Международного совещания по вопросам разминирования заключалась в изыскании средств для Целевого фонда.
Consideration will be given to the convening of a follow-up meeting within the next two years. Будет рассмотрен вопрос о созыве в ближайшие два года последующего совещания.
The objective of the meeting was to exchange practical experience and develop modalities for future cooperation and coordination of audits. Цель этого совещания состояла в обмене практическим опытом и разработке механизмов будущего сотрудничества и координации ревизий.
Both meetings were chaired by His Excellency General Joachim Yhombi Opango, Prime Minister and head of Government of the Congo. Оба совещания проходили под председательством Его Превосходительства генерала Жоахима Йомби-Опанго, премьер-министра и главы правительства Конго.
It decided to defer further consideration of the item to the eighth meeting. Он постановил отложить дальнейшее рассмотрение этого пункта до восьмого совещания.
The consideration and adoption of the budget estimate was postponed to the eighth meeting. Рассмотрение и принятие бюджетной сметы было отложено до восьмого совещания.
Generally, two meetings are held before the sessions in February and June of the UNDP Governing Council. Как правило, проводятся два совещания перед сессиями Совета управляющих ПРООН в феврале и июне.
The participants voiced their desire to have further meetings of this kind in the future. Участники заявили о своем желании проводить совещания такого рода и в будущем.
The recommendations of this meeting were reviewed and endorsed by the Preparatory Committee at its fourth session. Предложения этого совещания были рассмотрены и одобрены Подготовительным комитетом на его четвертой сессии.
The High Commissioner will be organizing such meetings in connection with each session of the Committee. Верховный комиссар будет проводить такие совещания в связи с каждой сессией Комитета.
These meetings were convened within the framework of studies conducted by UNEP on the above issues. Эти совещания созывались в рамках проводимых ЮНЕП исследований по вышеупомянутым вопросам.
The meetings also served as a forum for partnership building with the non-governmental community. Совещания служили также форумом для налаживания партнерства с сообществом неправительственных организаций.
In the past year there have been three meetings with the focal points in the United Nations system. За последний год с участием координаторов было проведено три совещания.
He thanked in particular the Government of Austria for the generous facilities offered for the Meeting. Он выразил особую благодарность правительству Австрии за предоставленные прекрасные условия для проведения Совещания.
Non-governmental organizations were represented in accordance with the rules of procedure of the Meeting. Неправительственные организации были представлены в соответствии с правилами процедуры Совещания.
The report will contain, inter alia, the conclusions and recommendations of the meeting. В докладе будут содержаться, в частности, выводы и рекомендации совещания.
High-level expert meetings will be organized at the national and regional levels as well. Будут также организованы национальные и региональные совещания экспертов высокого уровня.
The meeting was jointly organized and sponsored by the Governments of Canada and Malaysia. Организаторами и спонсорами этого совещания совместно являлись правительства Канады и Малайзии.
The report of the Consultative Expert Group Meeting will also be made available as a background document. Доклад совещания Консультативной группы экспертов также будет представлен в качестве информационного документа.
A supplementary report on that meeting will be submitted to the Statistical Commission. Статистической комиссии будет представлен дополнительный доклад о работе этого совещания.
As noted elsewhere, the six major programme areas were identified at the first session of the Technical Meeting. Как уже отмечалось на первой сессии Технического совещания, были определены шесть главных программных областей.
It was proposed that such meetings take place on a regular basis. Было предложено проводить такие совещания на регулярной основе.
A report of the meeting has been submitted to the Secretary-General for possible consideration at this session of the General Assembly. Доклад о результатах совещания был представлен Генеральному секретарю для возможного рассмотрения на этой сессии Генеральной Ассамблеи.
Those meetings had become one of the most dynamic and innovative forums in the field of human rights. Такие совещания стали одним из самых динамичных и творческих форумов в области прав человека.
The importance of further research was expressed, including the possibility of convening an expert group meeting on the subject. Была отмечена важность проведения дальнейших исследований, включая возможный созыв совещания группы экспертов по этому вопросу.