Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
This issue should be placed on the agenda of the seventh meeting in 2000. Этот вопрос следует включить в повестку дня седьмого совещания в 2000 году.
Discussions held during the recent meeting of the Committee's Working Group had been encouraging. Проведенные в ходе последнего совещания Рабочей группы обсуждения являются обнадеживающими.
The meeting then observed a minute of silence in memory of Mr. Schneider. Затем участники совещания почтили минутой молчания память г-на Шнейдера.
The report of the meeting included a number of valuable recommendations and suggestions both in relation to the development of national legislation and concerning international cooperation. В докладе этого совещания содержится ряд ценных рекомендаций и предложений, касающихся разработки национального законодательства и международного сотрудничества.
The following are the principal agreed conclusions/recommendations in terms of the meeting's objectives. Ниже приводятся основные согласованные выводы/рекомендации с учетом задач совещания.
The Working Group had a total of 15 meeting days at its disposal. Рабочая группа имела в своем распоряжении 15 дней для проведения совещания.
Mr. Gang Yu and Mr. Bo Wahlström served as co-chairs of the meeting. Г-н Ган Юй и г-н Бо Вальстром выступали в качестве сопредседателей совещания.
We appreciate the initiative undertaken by the Office of the High Representative to organize this High-level Meeting. Мы даем высокую оценку инициативе Канцелярии Высокого представителя по созыву этого Совещания высокого уровня.
These meetings will both allow input from the relevant stakeholders and provide an arena for dissemination of drafts of reports. Эти совещания позволят внести в нее вклад соответствующим заинтересованным субъектам и дадут возможность распространить проекты докладов.
During the reporting period, the Network met twice, in conjunction with the meetings of the Committee's Bureau. За отчетный период были проведены два совещания сети в рамках совещаний бюро Комитета.
The Government has taken advantage of these meetings and has used them to brief donors on progress achieved and report on the financial requirements of the process. Правительство использовало эти совещания для информирования доноров о достигнутом прогрессе и финансовых потребностях процесса.
The Commission services would like to reserve the right to make more detailed comments on the July meeting. Службы Комиссии резервируют за собой право представить более подробные комментарии во время июльского совещания.
The meeting discussed the cooperation and synergies between the conventions at three levels. Участники совещания обсудили вопросы сотрудничества и синергизма конвенций на трех уровнях.
The meeting held initial discussions on the possible topics for the Belgrade Conference. Участники совещания в предварительном порядке обсудили возможные темы для Белградской конференции.
Such informal consultations are now a regular part of the meeting. Такие неофициальные консультации теперь являются неотъемлемым элементом этого совещания.
The secretariat was requested to give every assistance to the group of volunteers in organizing their meeting in Geneva. Секретариат просили оказать этой группе добровольцев всю необходимую помощь в организации их совещания в Женеве.
The Working Party took note of the progress made by the RID/ADR/ADN Joint Meeting in the process of restructuring. Рабочая группа отметила прогресс, достигнутый в работе Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ над изменением структуры.
The representative of Germany finally suggested that the question should be discussed at the next Joint Meeting. В заключение представитель Германии предложил обсудить этот вопрос на следующей сессии Совместного совещания.
The expert from Germany drew the attention of the Meeting of Experts to some more important items. Эксперт от Германии обратил внимание Совещания экспертов на некоторые более важные аспекты.
At the conclusion of the fifth meeting, the States members of the zone adopted by consensus a final declaration and a plan of action. В заключение пятого совещания государства - члены зоны приняли консенсусом заключительную декларацию и план действий.
These meetings were also thought to be necessary to facilitate a smooth running of the conference. Эти совещания также считались необходимыми для обеспечения гладкого проведения самой конференции.
Credentials should be presented to the Secretariat before the Meeting. Полномочия следует представлять Секретариату до Совещания.
In addition, the helicopter has greatly facilitated the movement of delegations attending meetings as part of the peace process. Кроме того, вертолет значительно облегчил передвижение делегаций, посещающих совещания в рамках мирного процесса.
This was specially true in the area of the technical evaluation meeting on biological weapons. Это особенно характерно для совещания по технической оценке в области биологических вооружений.
During its meeting on 31 March, the Joint Commission strongly condemned those attacks. В ходе своего совещания 31 марта Совместная комиссия решительно осудила эти нападения.