Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
Representatives of IFNGO attended the twenty-first meeting of ASEAN Senior Officials Meeting on Drug Matters (Jakarta, Indonesia, 6-8 April 1999). Представители МФНПО участвовали в работе двадцать первого совещания старших должностных лиц АСЕАН по вопросам борьбы с наркотиками (Джакарта, Индонезия, 6 - 8 апреля 1999 года).
The meeting considered it appropriate that the inter-committee meeting, including the chairpersons of human rights treaty bodies who were ex officio members, convene twice annually. Участники совещания выразили мнение о целесообразности того, чтобы межкомитетское совещание проводилось каждый год дважды и чтобы в них участвовали председатели договорных органов по правам человека, которые являются членами ёх officio.
The Committee also commended the Bureau's efforts, together with the secretariat, to obtain Spanish and Portuguese translation services for the twenty-third meeting and future meetings. Комитет, в частности, приветствовал усилия Бюро в координации с секретариатом по обеспечению двадцать третьего совещания на уровне министров и других подобных совещаний в будущем переводом на испанский и португальский языки.
Ministers representing the eight Arctic States adopted the Salekhard Declaration at the Fifth Arctic Council Ministerial Meeting, held immediately following the meeting of Senior Arctic Officials. На пятом совещании Арктического совета на уровне министров, которое проводилось сразу же после совещания старших официальных представителей арктических стран, министры, которые представляли восемь арктических государств, приняли Салехардскую декларацию.
UNHCR was already participating in meetings of the OAU Commission on Refugees and was supporting the holding of an African Ministerial meeting in December 1998 in Khartoum. УВКБ уже принимает участие в двух совещаниях Комиссии ОАЕ и оказывает содействие в организации африканского совещания на уровне министров, которое состоится в декабре 1998 года в Хартуме.
Although several sectoral ministerial meetings are proposed for abolition, the Commission will convene ministerial meetings on any issue as necessary. Несмотря на то, что практику проведения секторальных совещаний на уровне министров предлагается упразднить, Комиссия, при необходимости, будет созывать такие совещания по любому вопросу.
The meeting discussed possible objectives and outputs for an expert meeting, including, among others: На этом заседании обсуждались возможные цели и мероприятия, связанные с проведением совещания экспертов, в том числе следующие вопросы:
The meeting noted that meeting these obligations created particular difficulties for all SIDS, particularly those with large coastal areas and the archipelagic SIDS. Ввиду того, что не все доклады по национальной оценке уже полностью подготовлены, участники Совещания вновь заявили о том, что этот процесс необходимо завершить как можно скорее.
Organizational preparations for the first meeting of the Parties: Programme of events; Publicity and promotional activities; Practical arrangements; Financial resources; Schedule of preparatory meetings. Организационные мероприятия по подготовке первого совещания Сторон: а) программа мероприятий; Ь) информирование общественности и пропагандистская деятельность; с) организационно-технические аспекты; d) финансовые ресурсы; ё) график подготовительных совещаний.
The Co-Chairs may organize informal open-ended meetings as required prior to the third meeting of the Task Force scheduled for late May/early June 2005. Сопредседатели, в случае необходимости, могли бы организовать неофициальные совещания открытого состава перед третьим совещанием Целевой группы, которое намечено на конец мая/ начало июня 2005 года.
Yet, a few other organizations thought that biennial meetings would make sense, especially if members continued to network electronically as a community of practice beyond periodic meetings. Еще несколько организаций сочли целесообразным перевести совещания на двухгодичную основу, особенно если члены будут и впредь поддерживать электронные сетевые связи в качестве нацеленного на практическую деятельность сообщества в период между периодическими совещаниями.
The success of monthly meetings of the two departments to troubleshoot problems was mixed, and was replaced with more regular meetings at a senior level. Работа ежемесячных совещаний, созываемых этими двумя департаментами и призванных устранять возникающие проблемы, шла с переменным успехом, и вместо них стали проводиться более регулярные совещания на уровне старших руководителей.
Since the February 2008 meeting, reported on at the 2008 Working Party meeting, the IWG has not met. После совещания МРГ, которое состоялось в феврале 2008 года и об итогах которого было сообщено на сессии Рабочей группы 2008 года, каких-либо совещаний не проводилось.
The Meeting was informed that the period from 5 to 9 September 2011 had been tentatively reserved for the Twenty-first Meeting. Участники Совещания были проинформированы о том, что в предварительном порядке двадцать первое Совещание планируется провести в период с 5 по 9 сентября 2011 года.
This was also achieved in the 2007 and 2009 sessions where the Commission decided to hold the Regional Implementation Meetings for Sustainable Development and the Beijing +15 meeting. Эта цель была также достигнута на сессиях 2007 и 2009 годов, на которых Комиссия решила провести региональные совещания по осуществлению решений в области устойчивого развития и совещание "Пекин + 15".
He provided an update on a bilateral meeting between China and co-chairs of the Medical Technical Options Committee during the Open-Ended Working Group meeting. Он представил обновленную информацию о двустороннем совещании с участием Китая и сопредседателей Комитета по техническим вариантам замены медицинских видов применения, которое было проведено в ходе совещания Рабочей группы открытого состава.
At the meeting, a request was made for a further follow-up meeting to generate concrete proposals for addressing impediments to African cotton production and trade. На совещании было сделано предложение о проведении еще одного последующего совещания в целях выработки конкретных предложений по устранению препятствий в деле развития производства хлопка и торговли им в африканских странах.
We look forward to twelfth and thirteenth meetings of the Consultative Process being inclusive and cooperative meetings in which all views are considered. Поэтому мы надеемся, что двенадцатое и тринадцатое совещания Консультативного процесса будут отличаться духом коллективизма и сотрудничества и что на них будут рассматриваться все точки зрения.
UNOCA will therefore organize the Committee's ministerial meetings as of the thirty-third ministerial meeting to be held in the Central African Republic in September 2011. Таким образом, начиная с тридцать третьего совещания на уровне министров, которое состоится в сентябре 2011 года в Центральноафриканской Республике, данные мероприятия будет организовывать Региональное отделение Организации Объединенных Наций для Центральной Африки.
Furthermore, it would be helpful if key messages from the meeting were conveyed to the FAO Committee on Forests at its forthcoming meeting in October. Затем было бы полезно довести основные выводы, сформулированные в ходе нынешнего совещания, до сведения Комитета ФАО по лесам на его предстоящем совещании, которое состоится в октябре.
At that meeting, Japan pledged to step up its Millennium Development Goals-related assistance by appropriating approximately $1 billion, beginning this year, until the next TICAD ministerial follow-up meeting. В ходе этого совещания Япония обязалась увеличить размеры помощи, выделяемой для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, предоставив на период с этого года и до проведения следующего заседания на уровне министров по выполнению решений ТМКРА порядка 1 млрд. долл. США.
The preparatory segment of the Meeting may wish to consider the report and recommend action to the Eighteenth Meeting of the Parties as appropriate. Подготовительное совещание в рамках Совещания Сторон, возможно, пожелает рассмотреть этот доклад и в случае целесообразности вынести рекомендации восемнадцатому Совещанию Сторон относительно принятия соответствующих мер.
Attend topic related meetings, make presentations and invite specialists from other sectors to our meeting. Участвовать в совещаниях, посвященных этой теме, выступать на них с докладами и приглашать специалистов из других секторов на свои совещания;
Topical meetings on energy, telecommunications, agriculture as well as forums and round tables were recommended as possible follow-up meetings to the Forum. Тематические совещания по энергетике, телекоммуникациям, сельскому хозяйству, а также форумы и "круглые столы" были рекомендованы в качестве возможных мероприятий в рамках последующей деятельности в связи с форумом.
She stressed that the meeting would be a green event with a minimal environmental footprint and she described logistical arrangements for the meeting and related side events and receptions. Она подчеркнула, что это совещание станет экологически чистым мероприятием с минимальным воздействием на окружающую среду, и рассказала об организационных вопросах материально-технического характера в связи с проведением совещания и о соответствующих параллельных мероприятиях и приемах.