Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
I would like to end by thanking the organizers for this important meeting. В завершение хочу поблагодарить организаторов за проведение этого важного совещания.
The chairpersons of seven treaty bodies, including Mr. Kemal, had attended the meeting. В работе совещания приняли участие председатели семи договорных органов, включая г-на Кемаля.
He promised to provide the Committee with a copy of the minutes of that meeting. Г-н Девонаев предлагает передать Комитету протокол этого совещания.
I am attaching, herewith, the conclusions of the Nouakchott meeting (see enclosure). Препровождаю настоящим выводы Нуакшотского совещания (см. добавление).
All meetings and interactions of the Mission were conducted in full transparency with the respective coordinators. Все совещания и обсуждения проводились в атмосфере полной открытости при участии соответствующих координаторов.
Some delegations welcomed the opportunity to consider ocean acidification in the context of the fourteenth meeting of the Informal Consultative Process. Некоторые делегации приветствовали возможность рассмотрения проблемы закисления океана в контексте четырнадцатого совещания Неофициального консультативного процесса.
The meeting's interactive format led to a fruitful and lively exchange of ideas, views and experiences. Благодаря интерактивному формату совещания состоялся плодотворный и оживленный обмен идеями, мнениями и опытом.
Finally, the note presents questions for participants of the expert meeting. В конце записки приводятся вопросы для участников совещания экспертов.
The opening of the meeting may include ceremonial activities. Открытие совещания может включать протокольные мероприятия.
The strong reservations expressed would be noted in the report of the meeting. Высказанные существенные оговорки будут отмечены в докладе о работе совещания.
The meeting suggested that the approach could be tested on a voluntary basis to gain experience. Участники совещания предложили опробовать такую практику на добровольной основе, чтобы набраться опыта.
Its outcome would be reflected in the report of the meeting. Итоги ее работы будут отражены в докладе совещания.
The representative of Kuwait promised that his country would report its data by the end of the current meeting. Представитель Кувейта пообещал, что его страна представит свои данные до окончания текущего совещания.
The election of experts to the Committee should take place at a meeting of States parties. Выборы экспертов в состав Комитета должны проходить в рамках совещания государств-участников.
In addition, weekly coordination meetings and day-to-day working arrangements with the Office of Central Support Services had been established. Проводились также еженедельные координационные совещания и оперативные рабочие встречи с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
The programme of activities of the expert meeting was developed by UN-SPIDER, DLR and SWF. Программу мероприятий совещания экспертов разработали программа СПАЙДЕР-ООН, ДЛР и ФБМ.
Several recommendations were proposed in the group sessions held during the expert meeting. В ходе совещания экспертов на групповых заседаниях был предложен ряд рекомендаций.
The holding of high-level meetings by relevant intergovernmental organizations with the participation of the Committee within the framework of the International Year will be encouraged. Соответствующим межправительственным организациям будет рекомендовано провести в рамках празднования Международного года совещания высокого уровня с участием Комитета.
Such meetings added the region's voice to ongoing global deliberations. Такие совещания укрепляют голос региона в происходящих глобальных дискуссиях.
The voting results are reflected in the minutes of the IAAP meeting. Результаты голосования отражаются в протоколе совещания МУКГ.
Preliminary meetings have also taken place with the consultant acting on behalf of the Government of Lebanon in relation to this matter. Также проведены предварительные совещания с консультантом, представляющим в этом вопросе правительство Ливана.
Key risks are included in the risk register, and the project sponsors board holds regular meetings. Ключевые риски включены в реестр рисков, и совет спонсоров проекта проводит регулярные совещания.
Since then, IPRM meetings have not taken place as planned. После этого предусмотренные плановые совещания МПИР не проводились.
The Executive Directorate is expected to provide support to the Committee in the arrangement of this special meeting. Ожидается, что Исполнительный директорат будет оказывать Комитету поддержку в организации этого специального совещания.
Its report would be reflected in the report of the current meeting. Ее доклад будет отражен в докладе нынешнего совещания.