The Committee also reviewed arrangements for the twelfth meeting and formulated recommendations on the issues to be discussed at that meeting. |
Комитет также рассмотрел организационные вопросы, связанные с проведением двенадцатого совещания, и вынес рекомендации по проблемам, намеченным к обсуждению на этом совещании. |
The two regional mechanisms hold back-to-back meetings in most regions, exchange workplans and actively participate in each others' meetings. |
В большинстве регионов эти два региональных механизма проводят свои совещания одно за другим, обмениваются планами работы и активно участвуют в работе совещаний друг друга. |
Successfully organized meetings of the Bureau; Documentation for meetings in English only. |
Успешно организованные совещания Комитета по рассмотрению КРСОЗ; эффективное функционирова-ние межсессионных целевых групп и в соответствующих случаях редакционных групп. |
In 2009, the secretariat has continued to attend meetings relying upon reimbursement from meeting organizers that still often occurred only after travel. |
В 2009 году сотрудники секретариата продолжали участвовать в работе совещаний, рассчитывая на возмещение расходов организаторами совещания, которое во многих случаях по-прежнему производится только после завершения поездок. |
Other meetings under the Protocol scheduled before the third meeting of the Working Group include: |
К числу других совещаний в рамках Протокола, запланированных к проведению до начала третьего совещания Рабочей группы, относятся: |
The Secretariat then undertook a mission to Bali to ensure that the meeting venue could meet all requirements of a paperless meeting. |
После этого секретариат направил миссию в Бали, чтобы убедиться, что место проведения совещания соответствует всем требованиям, предъявляемым к безбумажным совещаниям. |
The meeting strongly encouraged States parties and signatories to be represented by expert practitioners at future meetings of experts. |
Совещание настоятельно рекомендовало государствам - участникам Конвенции и подписавшим ее государствам направлять на будущие совещания экспертов в качестве своих представителей специалистов-практиков. |
For the project, the Committee held interim meetings and completed a pilot test and guidelines at its 14th Meeting. |
В рамках проекта Комитет провел промежуточные совещания и на своем 14-м совещании завершил работу над процедурой экспериментальной проверки и над руководящими принципами. |
International and regional organizations participating in the meetings presented overviews of their capacity-building activities under the Convention undertaken since the second meeting of the Parties. |
Международные и региональные организации, принявшие участие в работе этих совещаний, представили обзорную информацию о работе по наращиванию потенциала в рамках Конвенции, проделанной ими с момента завершения второго совещания Сторон. |
These meetings can be Commission meetings for members only or international symposia and congresses open to all. |
Эти встречи могут представлять собой совещания комиссий, в которых участвуют только их члены, или открытые для всех международные симпозиумы и конгрессы. |
If States decide that one-week meetings suffice, the comprehensive preparation and management of such meetings will become even more important. |
Если государства примут решение о том, что совещания, продолжительностью в одну неделю достаточно, комплексная подготовка и регулирование таких совещаний станет еще более важным делом. |
Within this framework between 2011-2012 the KOM had attended seven CARICC meetings abroad and hosted one meeting in Istanbul. |
В рамках этой деятельности в период 2011-2012 годов КОМ приняло участие в семи совещаниях ЦАРИКЦ, проходивших за пределами Турции, и выступило принимающей стороной одного такого совещания в Стамбуле. |
The Meeting also elected the following officers for its next meeting: |
Совещание избрало следующих должностных лиц для своего следующего совещания: г-жу Григорову (Болгария), Председатель; и гг. |
That had been one of five subregional meetings leading up to the sixteenth meeting of CAMI. |
Г-жа МЛАКИ говорит, что ее страна была принимающей стороной первого субрегионального совещания Конференции министров промышленности африканских стран в октябре 2002 года, которая про-водилась при техническом содействии ЮНИДО. |
The GFP meeting was comprehensive and, as in past meetings, it allowed for significant interaction on trade facilitation. |
Что касается совещания ГПСРТТ, то оно носило глобальный характер и позволило, как и в случае предыдущих совещаний, провести соответствующий обмен мнениями по поводу упрощения процедур торговли. |
The final report of the Meeting of Experts contains a summary of the proceedings of the meeting and a Consensual Statement of the Meeting of Experts. |
В итоговом докладе совещания резюмируется работа совещания и приводится консенсусное заявление совещания экспертов. |
All meeting documents, including the completed risk profile, and meeting decisions are posted on the website of the Convention after the meeting. |
Все документы совещания, включая подготовленную характеристику рисков, а также решения совещания публикуются на веб-сайте Конвенции после совещания. |
The Bureau met after the Steering Committee meeting to agree on its own next meeting, with a view to preparing the fifth meeting of the Committee. |
Бюро собралось на совещание после совещания Руководящего комитета для принятия решения в отношении своего следующего совещания по подготовке пятого совещания Комитета. |
In addition, all Compliance Committee meetings, all meetings of the CDM Executive Board and all meetings of the Joint Implementation Supervisory Committee are regularly webcast. |
В дополнение к этому регулярно транслируются в сети все совещания Комитета по соблюдению, все совещания Исполнительного совета МЧР и все совещания Комитета по надзору за совместным осуществлением. |
The secretariat serviced the regular session of the Commission, Ad Hoc Informal Meetings of the Commission, meetings of its subsidiary bodies, and other meetings held under its auspices. |
Секретариат обслуживал очередную сессию комиссии, специальные неофициальные совещания комиссии, совещания его вспомогательных органов, а также другие совещания, проведенные под его руководством. |
EUROSTAT: Meeting of the three Task Forces twice a year; first meetings in January/February and second meetings in June/July each year. |
ЕВРОСТАТ: Совещания трех Целевых групп два раза в год; первые совещания в январе/феврале, вторые совещания в июне/июле каждого года. |
Regular meetings shall take place twice a year before each meeting of foreign ministers and extraordinary meetings shall take place as required. |
Очередные совещания проводятся два раза в год перед началом каждого Совещания министров иностранных дел, а при необходимости проводят внеочередные совещания. |
Annual meetings of the Bureau: one regular meeting of the Rotterdam Convention Bureau in 2012 and one joint Bureau meeting in 2013. |
Ежегодные совещания Бюро: проведение одного очередного совещания Бюро Роттердамской конвенции в 2012 году и одного совместного совещания Бюро в 2013 году. |
At its 1 March 2012 meeting, the Bureau had welcomed the results of this meeting and the Committee's decision that such meetings become a regular feature of its future sessions. |
На своем заседании 1 марта 2012 года Бюро одобрило итоги этого совещания и решение Комитета проводить такие совещания регулярно в ходе своих будущих сессий. |
The meeting agreed to have a virtual meeting before the 8th meeting of the Oslo Group in order to review the revised draft chapters. |
Участники совещания договорились до восьмого совещания Ословской группы провести виртуальное совещание, чтобы рассмотреть пересмотренные варианты глав. |