Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The two main thematic issues of the meeting were trafficking and the rights of persons with disabilities. Двумя главными тематическими вопросами совещания явились торговля людьми и права инвалидов.
On this occasion, he was designated as Rapporteur of the meeting. По этому случаю он был назначен докладчиком совещания.
Mr. Eide asked that the recommendations emanating from the preparatory meeting be shared with the participants at the seminar. Г-н Эйде попросил ознакомить участников семинара с рекомендациями этого подготовительного совещания.
The independent expert had two working meetings with the consultant. Независимый эксперт провел с экспертом-консультантом два рабочих совещания.
They referred to the important role played by the inter-sessional meetings of the Commission in considering budgetary matters. Они упомя-нули важную роль, которую играют межсессионные совещания Комиссии в рассмотрении бюджетных вопросов.
His Group fully supported the conclusion and recommendations of the meeting of Governmental Experts. Его Группа полностью поддерживает выводы и рекомендации Совещания правительственных экспертов.
A charter of recommendations for future action was drafted by the participants at the end of the two-day meeting. В конце двухдневного совещания участники подготовили хартию рекомендаций в отношении последующей деятельности.
The bureau also discussed the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration for consideration by the intersessional meeting. Бюро обсудило также планы действий по осуществлению Венской декларации для представления их на рассмотрение межсес-сионного совещания.
He informed representatives of international agencies that the report of the meeting would be presented to the Statistical Commission. Он информировал представителей международных организаций о том, что доклад совещания будет представлен Статистической комиссии.
One result of the meeting was formulation of a strategic plan for the Federation's activities during the African Decade. Один из итогов совещания состоял в разработке для Федерации стратегического плана деятельности по проведению Африканского десятилетия.
A very important component of the programme is meetings. Весьма важным элементом программы являются совещания.
His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein presided over the election of the President of the Ninth Meeting of the States Parties. Его королевское высочество принц Миред Раад аль-Хуссейн Иорданский председательствовал при избрании Председателя девятого Совещания государств-участников.
The Bureau of the Commission held regular meetings with NGOs during the session. Бюро Комиссии проводило регулярные совещания с НПО в ходе сессии.
The convening of a joint meeting between the Council and the Bretton Woods institutions was a major innovation during the period. Важным новшеством за охватываемый период стал созыв совместного совещания Совета и бреттон-вудских учреждений.
The main mechanism for coordination is the annual meeting of the legal advisers of the United Nations system. Основным механизмом координации являются ежегодные совещания юрисконсультов системы Организации Объединенных Наций.
NAC participated in a meeting with heads of the World Bank and the International Monetary Fund. НКД участвовал в работе совещания с главами Всемирного банка и Международного валютного фонда.
The Workshop considered the draft report of its meeting presented by one of the Co-Chairs on behalf of the Rapporteur. Участники Практикума рассмотрели проект доклада совещания, представленный одним из сопредседателей от имени Докладчика.
Final publication is anticipated for early fall 2003, incorporating the conclusions of the June meeting. Публикация окончательного варианта с учетом выводов июньского совещания ожидается ранней осенью 2003 года.
Since the first tripartite meeting, RUF has continued to progressively release abducted persons, including child combatants. После первого трехстороннего совещания ОРФ продолжал постепенно освобождать похищенных лиц, включая комбатантов-детей.
It was also decided that responsibility for the preparation of the draft report of the Informal Preparatory Meeting would be assigned to the Secretariat. Было также решено возложить на Секретариат функции, связанные с подготовкой проекта доклада Неофициального подготовительного совещания.
The Working Party may wish to discuss the conclusions of the Informal meeting. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить итоги этого неофициального совещания.
He also reported on the work of the special meeting held in Ottawa. Он также сообщил об итогах специального совещания, состоявшегося в Оттаве.
The coverage the Meeting received by the Cuban and the international media was very prominent. Работа Совещания широко освещалась кубинскими и международными средствами массовой информации.
A sample of the IRU questionnaire was distributed during the meeting. В ходе совещания был распространен образец вопросника МСАТ.
The purpose of this meeting should be to prepare agreed text. Целью этого совещания должна стать подготовка согласованного текста.