Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
They contributed to the discussions during the Meeting. Они внесли свой вклад в обсуждения, проводившиеся в ходе совещания.
CNFL regretted that only informative meetings were held related to the UPR. НСЖЛ выразил сожаление по поводу того, что по тематике УПО были проведены только информационные совещания.
Follow-up meetings or consultations to assess implementation and progress should be convened. В рамках последующей деятельности необходимо проводить совещания или консультации в целях оценки хода выполнения и достигнутых результатов.
Participants in the meeting stated that human rights establish minimum standards and provide criteria for prioritizing. Участники совещания заявили о том, что в сфере прав человека установлены минимальные нормы и критерии, служащие для определения приоритетности задач.
The meeting came to an end without defining agreed elements. Однако по итогам этого совещания не удалось определиться с согласованием каких-либо элементов.
The Committee regretted that this information had only been provided immediately before the meeting. Комитет выразил сожаление в связи с тем, что эта информация была представлена лишь непосредственно до начала совещания.
The quadripartite meetings also tasked and monitored investigations of violent incidents. Четырехсторонние совещания также давали указания о проведении расследований насильственных инцидентов и контролировали их ход.
The participants hold team meetings and case conferences. Участники работы проводят групповые заседания и совещания по конкретным делам.
CAFRA Chairperson, attended this meeting. В работе этого совещания приняла участие председатель КАФРА.
Complete unedited English version of meeting report. Завершение подготовки неотредактированного варианта доклада о работе совещания на английском языке.
Missions hold monthly performance meetings with rations vendors. Миссии в свою очередь проводят ежемесячные «производственные» совещания с поставщиками продовольствия.
Bimonthly meetings conducted with UNDP and bilateral donors. Раз в два месяца проводились совещания с участием ПРООН и двусторонних доноров.
GNSS exhibits could be viewed throughout the Meeting. В ходе совещания можно было ознакомиться с различными экспозициями, посвященными ГНСС.
Three meetings of the lead reviewers have been held since 2003. В период с 2003 года были проведены три совещания ведущих экспертов по рассмотрению.
Joint meetings were held and missions undertaken in 2005 that successfully resolved issues. В 2005 году были проведены совместные совещания и организованы миссии, которые позволили успешно разрешить эти вопросы.
The meeting focused on the proposed optional protocol to the Covenant. В ходе совещания основное внимание было уделено вопросу о предложенном факультативном протоколе к Пакту.
The meeting report is available as a WHO document at. Доклад о работе совещания размещен в качестве документа ВОЗ по следующему адресу: .
Presentations made during the Task Force meeting are available at. С сообщениями, сделанными в ходе совещания Целевой группы, можно ознакомиться по адресу: .
They are intergovernmental meetings attended by government representatives. Они представляют собой межправительственные совещания, в которых участвуют представители правительств.
Expert meetings will be held in single sessions or in multi-year sessions. Совещания экспертов будут созываться в форме совещаний, проводящих единственную сессию или ряд сессий в течение нескольких лет.
The multi-year expert meetings will report annually to the commissions. Совещания экспертов, рассчитанные на несколько лет, будут ежегодно представлять свои доклады комиссиям.
The meetings targeted developing country Parties that were major manufacturers and exporters of chemicals. Совещания были ориентированы на Стороны, являющиеся развивающимися странами, которые являются основными производителями и экспортерами химических веществ.
Non-staff costs include consultants, contractual services, travel, meetings, workshops and publications. Расходы, не связанные с персоналом, включают консультантов, контрактные услуги, путевые расходы, совещания, семинары-практикумы и публикации.
Cuba takes part in WMO activities such as meetings, workshops and courses. Куба принимает участие в проводимых ВМО мероприятиях, таких, как совещания, семинары и учебные курсы.
Such meaningful steps require additional meetings. Для принятия таких конструктивных шагов необходимы дополнительные совещания.