Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
Several representatives urged that the conclusions and recommendations of such a meeting be disseminated among Governments. Ряд представителей рекомендовали ознакомить правительства с выводами и рекомендациями участников такого совещания.
The Commission took note of the recommendations to improve the prospects of migrant women included in the proceedings of the Meeting. Комиссия приняла к сведению рекомендации по улучшению перспектив женщин-мигрантов, которые были включены в протоколы Совещания.
Appreciation was also expressed to the Governments under the auspices of which the regional preparatory meetings for the Ninth Congress had been held. Была выражена также признательность правительствам, под эгидой которых были проведены региональные подготовительные совещания к девятому Конгрессу.
It was recognized that those meetings significantly enriched the deliberations of the Commission. Было признано, что эти совещания значительным образом обогатили дискуссии Комиссии.
The meeting was briefed by the Director of Personnel on the greater emphasis placed on training programmes. Директор по кадровым вопросам проинформировал участников совещания о большем внимании, уделяемом учебным программам.
Other meetings would be appropriate to evaluate the results of the work and to exchange experiences. Будут необходимы и другие совещания для оценки результатов деятельности и обмена опытом.
Meetings are convened on environmental accounting and articles are being published. В этой области проводятся совещания и публикуются статьи.
There was also discussion of the format that the report of the next meeting should be in. Было также проведено обсуждение вопроса об оформлении доклада следующего совещания.
The Seminar expressed its thanks to the Government of the Slovak Republic and to INFOSTAT for having hosted the meeting. Семинар выразил признательность правительству Словацкой Республики и ИНФОСТАТу за организацию этого совещания.
Well, get him out of the meeting. Ну так вытащите его с совещания.
Starting from tomorrow, all meetings will take place here. С завтрашнего дня все совещания будут проводиться здесь.
The recommendations received unanimous support from the participants at the meeting. Рекомендации были единодушно поддержаны участниками Совещания.
The meeting of Women Parliamentarians of the 89th Inter-Parliamentary Conference included a specific agenda item on the International Year of the Family. В повестку дня совещания женщин-парламентариев 89-й Межпарламентской конференции входил пункт, посвященный Международному году семьи.
A regional meeting of the Indian Ocean States is not required. Регионального совещания государств бассейна Индийского океана не требуется.
Four meetings of the PCC have been convened since 1988. С 1988 года состоялось четыре совещания КПК.
To think I wasted my life in boardrooms and meetings. Я потратил жизнь на совещания и советы директоров.
During the Decade, inter-agency meetings were held to facilitate the implementation of the World Programme of Action. В течение Десятилетия проводились межучрежденческие совещания, призванные способствовать осуществлению Всемирной программы действий.
Such consultative meetings were held subsequently on a yearly basis. Такие консультативные совещания проводились впоследствии ежегодно.
A Donors' Meeting is now scheduled for the first half of 1994. На вторую половину 1994 года запланировано проведение совещания доноров.
The Institute may provide the infrastructure in organizing the meeting. Институт может предоставить инфраструктуру для организации совещания.
We also address our appreciation to the Government of Austria for having generously hosted this Meeting. Мы адресуем также слова признательности правительству Австрии за превосходную организацию этого совещания.
The meeting expressed the need for a comprehensive information strategy. Участники Совещания подчеркнули необходимость осуществления всеобъемлющей информационной стратегии.
The meeting culminated in the adoption of the Copenhagen Declaration. Результатом этого совещания явилось принятие Копенгагенской декларации.
Sectorial meetings at the ministerial level will also be held. Будут проводиться также отраслевые совещания на уровне министров.
The message that the meeting sent to the Afghan parties was clear. Участники совещания ясно изложили свою позицию афганским сторонам.