The Chairperson closed the meeting and, on behalf of the participants, thanked the Government of Croatia for the excellent arrangements it had made to host the meeting. |
Председатель закрыл совещание и от имени участников выразил признательность правительству Хорватии за великолепную организацию работы совещания. |
The Terms of Reference approved by the Joint Meeting were also submitted for approval to the fourth meeting of the London Charter Steering Group, (7 June 2001). |
Одобренный Совместным совещанием мандат был также представлен на утверждение четвертого совещания Руководящей группы Лондонской хартии (7 июня 2001 года). |
The meeting recommended that the SPC defer attempts to secure funding for a "regional database" as proposed at the 11th Meeting. |
С учетом предложения одиннадцатого Совещания данное Совещание рекомендовало СТС отложить попытки обеспечить финансирование для создания «региональной базы данных». |
After a preparatory meeting in March, the Forum's first session is due to take place immediately after the twenty-seventh Standing Committee meeting. |
Вслед за проведением подготовительного совещания в марте первая сессия Форума должна состояться сразу же после двадцать седьмого заседания Постоянного комитета. |
The Meeting noted that focal points of the Meeting would be provided with user names and passwords for access to the web board. |
Совещание отметило, что координаторы Совещания получат соответствующие имена и пароли для получения доступа к электронной доске объявлений. |
The Meeting therefore agreed in principle that the venue of the annual session of the Meeting should alternate between Vienna and other cities. |
Поэтому Совещание одобрило принцип чередования места проведения ежегодной сессии Совещания между Веной и другими городами. |
To date, Switzerland has hosted two meetings of States parties to the Ottawa Convention, as well as several intersessional meetings. |
К настоящему дню Швейцария приняла у себя два совещания государств-участников Оттавской конвенции, а также несколько межсессионных совещаний. |
The information meetings organized by the Department had proved extremely useful and meetings should continue to be held between the annual sessions of the Special Committee. |
Информационные совещания, проводимые Департаментом, представляются крайне полезными и их следует проводить и далее между ежегодными сессиями Специального комитета. |
Annex II contains draft Meeting of the Parties decisions that were approved by the Committee at its fortieth meeting, which are annexed for reference. |
В приложении II содержатся проекты решений Совещания Сторон, которые были утверждены Комитетом на его сороковом совещании; они прилагаются для справочных целей. |
The regional commissions continue to hold these meetings and the Deputy Secretary-General plans to chair a new series of these meetings starting in the second half of 2003. |
Региональные комиссии продолжают проводить эти совещания, и первый заместитель Генерального секретаря планирует возглавить новую серию таких совещаний начиная со второй половины 2003 года. |
These meetings were held in conjunction with an Ad-hoc Expert Group Meeting on Industrial and Environmental Biotechnology: Implications for Trade and Development, organized by UNCTAD from 15 to 16 November 2001. |
Эти совещания состоялись параллельно со Специальным совещанием Группы экспертов по промышленной и экологической биотехнологии: последствия для развития и торговли, проведенном ЮНКТАД 15-16 ноября 2001 года. |
As the representative from United Nations Human Settlements Programme was unable to attend the meeting, the Committee decided to postpone consideration of this item to a future meeting. |
Поскольку представитель Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам не смог присутствовать на этом совещании, Комитет постановил отложить рассмотрение этого пункта до следующего совещания. |
The provisional dates of the Committee's thirteenth and fourteenth meetings remain as outlined in paragraph 41 of the report of the ninth meeting. |
Предварительные сроки проведения тринадцатого и четырнадцатого совещаний Комитета, намеченные в пункте 41 доклада о работе девятого совещания, не претерпевают каких-либо изменений. |
The report on the meeting as well as any act, proceeding and other relevant document of such meetings should be sent to the secretariat. |
Доклад о работе совещания, а также любые акты, материалы и другие соответствующие документы таких совещаний должны направляться в секретариат. |
The Meeting also requested the Office, as the secretariat of the Meeting, to forward copies of all official communications to those focal points. |
Совещание просило также Управление как секретариат Совещания направлять этим координаторам копии всех официальных сообщений. |
Third meeting of the Joint ILO/IMO/BC Working Group and subsequent meetings |
Третье совещание Совместной рабочей группы МОТ/ИМО/БК и последующие совещания |
The results of this meeting were transmitted to the Bureau of the Steering Body at its meeting on 26-28 February 2003. |
Результаты этого совещания были препровождены Бюро Руководящего органа на его совещании 26-28 февраля 2003 года. |
The Expert Group will hold several meetings during 2003, including: sectoral meetings, a workshop on software use, and one or two plenary sessions. |
В течение 2003 года Группа экспертов проведет несколько совещаний, включая секторальные совещания, рабочее совещание по использованию программного обеспечения и одно-два пленарных заседания. |
The Chairman of the Meeting of the Parties, Mr. Jerzy Jendroska (Poland) opened the meeting. |
Совещание открыл Председатель Совещания Сторон г-н Иржи Ендрошка (Польша). |
The meeting was opened by Mr. Jerzy Jendroska, Chairman of the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention. |
З. Совещание было открыто Председателем Совещания Сторон Орхусской конвенции гном Иржи Ендрошкой. |
The first meeting of the Parties to the Protocol shall be chaired by a representative of Hungary, host country of the first meeting. |
Первое совещание Сторон Протокола проходит под председательством Венгрии, принимающей страны первого совещания. |
The meeting approved the proposed organization of work as well as the format and annotated provisional agenda of the seventh meeting, which was subsequently adopted. |
Совещание одобрило предложенную организацию работы, а также документ о формате и аннотированной повестке дня седьмого совещания, который был после этого утвержден. |
The international preparatory meetings organized for CSD-17 followed two other meetings, in Bangkok and Windhoek, held in January and February 2009. |
За международным подготовительным совещанием для КУР-17 последовали два других совещания - в Бангкоке и Виндхуке в январе и феврале 2009 года. |
The General Assembly did not deem that meeting to be enough and so another meeting was held on the sidelines in the form of a roundtable. |
Генеральная Ассамблея сочла необходимым проведение параллельно с Саммитом совещания в форме «круглого стола». |
This approach was endorsed at an expert group meeting held to prepare for the first intergovernmental review meeting on the implementation of the Global Programme of Action. |
Такой подход был одобрен на заседании группы экспертов, проведенном в целях подготовки первого межправительственного совещания по рассмотрению процесса осуществления Глобальной программы действий. |