Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The Chairperson of the joint meeting summarized the discussion and also opened the floor for suggestions on themes for next year's joint meeting. Председатель совместного совещания подвел итоги дискуссии и призвал участников подготовить предложения относительно тем, которые следовало бы обсудить на совместном совещании в следующем году.
While no further sector-specific meetings were planned for 2003, a series of smaller meetings devoted to specific sources of emissions would be organized. Хотя в 2003 году более не планируется проведения совещаний по отдельным секторам, тем не менее будут организованы небольшие совещания, посвященные конкретным источникам выбросов.
The outcome of that meeting, including the draft guidance, will be presented for consideration at the next meeting of the Working Group. Итоги этого совещания, в том числе проект руководящих указаний, будут представлены для рассмотрения на следующем совещании Рабочей группы.
FAO's in partnership with WHO supports the continuous operation of the Joint Meeting on Pesticide Residues and the Joint Meeting on Pesticide Specifications. ФАО с партнерстве с ВОЗ оказывает поддержку постоянно действующему Совместному совещанию по остаткам пестицидов и Совместному совещания по спецификациям пестицидов.
My delegation welcomes the rearrangement of meetings next year, so that UNICPOLOS will meet one week before the meeting of the States parties. Моя делегация приветствует проведение нового заседания в следующем году, с тем чтобы ЮНИКПОЛОС смогло провести свое совещание за неделю до проведения совещания государств-участников.
The Committee looks forward to further meetings being held in 2003 and for these meetings to be substantive and meaningful. Комитет в нетерпением ожидает проведения в 2003 году дальнейших встреч такого рода и надеется, что эти совещания будут носить существенный и значимый характер.
It was also recommended to hold joint TEM/WERD meetings at least once a year and to exchange annual work programmes and/or annual lists of meetings regularly. Было также рекомендовано проводить совместные совещания ТЕА/ВЕРД не реже одного раза в год и регулярно обмениваться ежегодными программами работы и/или ежегодными списками совещаний.
The Joint Meeting also decided that the working group would not meet concurrently with the Joint Meeting. Кроме того, Совместное совещание решило, что данная рабочая группа не будет проводить свои сессии одновременно с сессиями Совместного совещания.
Meetings of the working group on standards will be held at the same time as the Joint Meeting, but outside its working hours. Сессии Рабочей группы по стандартам будут проводиться в тот же период, что и заседания Совместного совещания, но не одновременно с ними.
The proposal to hold a high-level meeting of Environment and Education Ministries was discussed at the second regional meeting on education for sustainable development. Предложение о проведении совещания высокого уровня представителей министерств охраны окружающей среды и образования было обсуждено на втором региональном совещании по просвещению в интересах устойчивого развития.
Some important issues raised at the 1999 meeting will be discussed in more depth at the meeting proposed for November 2000. Некоторые важные вопросы, поднятые на совещании в 1999 году, будут более углубленно изучены в рамках совещания, которое предлагается провести в ноябре 2000 года.
At their 13th meeting, held in June 2001, the Chairpersons of human rights treaty bodies had decided to convene the first inter-Committee meeting. На своём тринадцатом совещании, которое состоялось в июне 2001 года, председатели договорных органов по правам человека приняли решение о проведении межкомитетского совещания.
The Bureau will also present a draft provisional agenda for the fourth meeting of the Parties, further to discussions at the tenth meeting of the Working Group. Президиум также представит проект предварительной повестки дня четвертого совещания Сторон, который был подготовлен по итогам обсуждений на десятом совещании Рабочей группы.
This includes functions such as drafting papers for presentation at the annual Pension Board sessions and Committee of Actuaries meetings and the additional administrative work involved in such meetings. К ним относятся составление документов для представления на ежегодные сессии Правления Пенсионного фонда и совещания Комитета актуариев, а также дополнительная административная работа, связанная с обслуживанием таких совещаний.
That meeting, held on 15 January 2007 in New York, replaced the individual joint bureau meetings. Это совещание, которое было проведено 15 января 2007 года в Нью-Йорке, заменило собой совещания Бюро с участием представителей отдельных функциональных комиссий.
Joint morning meetings at the Director level, weekly staff town hall meetings and shared Intranet resource platforms will be key information-sharing mechanisms to support unity of command and effort. Для содействия обеспечению единоначалия и согласованности усилий ключевыми механизмами обмена информацией будут служить совместные утренние совещания на уровне директоров, еженедельные общие собрания персонала и общая инфраструктура Интранета.
There was no consensus at the meeting and industry representatives from OICA and CLEPA were asked to address the issue prior to the November WP15 meeting. На совещании консенсуса достичь не удалось, и представителей промышленности от МОПАП и КСАОД просили изучить этот вопрос до ноябрьского совещания РГ 15.
Consistent negotiations were held at subsequent Coordinating Council meetings as well as at the meeting in Istanbul. В ходе последующих заседаний Координационного совета, а также совещания в Стамбуле были проведены целенаправленные переговоры, которые завершились
Expert meetings were an essential element of the intergovernmental machinery, but for the meetings to function properly, developing countries must be able to participate effectively. Совещания экспертов являются чрезвычайно важным элементом межправительственного механизма, но для надлежащего функционирования этих совещаний необходимо, чтобы в них могли эффективным образом участвовать развивающиеся страны.
That meeting was followed by an inter-agency coordination meeting on gender statistics in 2002 to harmonize the methodology for technical assistance on gender indicators with special attention to violence against women. После этого совещания было проведено межучрежденческое координационное совещание по гендерной статистике для согласования методологии оказания технической помощи в разработке гендерных показателей с уделением особого внимания вопросам насилия в отношении женщин.
A review on the follow-up to the expert group meeting took place at the annual Steering Group meeting in June 1998. Обзор последующей деятельности по итогам совещания Группы экспертов был проведен в июне 1998 года на ежегодном заседании Руководящей группы.
Leaders welcomed the outcomes of the Forum Aviation Policy Ministers Meeting and recognized the value of the sectoral policy meeting format adopted in this case. Руководители приветствовали результаты Совещания министров стран Форума по вопросам политики в области авиации и признали ценность секторального формата таких совещаний.
The Expert Meeting may wish to adopt recommendations, if it deems necessary, at the end of the Meeting. Совещание экспертов, возможно, пожелает утвердить рекомендации, если сочтет это необходимым, в конце Совещания.
The following partners helped to organize or provided meeting space for the Panel's consultation meetings: Ниже приводится перечень партнеров, которые помогли организовать консультативные совещания Группы или предоставили помещения для их проведения:
The Ad hoc meeting will be hosted by the Czech Republic in Prague as a follow-up meeting to the Barcelona Task Force on Sustainable Urban Transport Indicators. Это специальное совещание будет организовано Чешской Республикой в Праге в качестве одного из последующих мероприятий в контексте совещания барселонской Целевой группы по показателям устойчивого развития городского транспорта.