Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The meeting looked at some ways to facilitate the implementation of modern IT in a statistical office. Участники совещания обсудили некоторые пути облегчения внедрения современной ИТ в статистических управлениях.
The Group also reviewed the experiences with the organization of the "assessment meeting" in Kyiv. Группа также изучила опыт организации "оценочного совещания" в Киеве.
Two experts (18%) think that all meetings are equally useful. Два эксперта (18%) считают одинаково полезными все совещания.
Other activities relating to the implications of globalization included four national meetings on competitiveness of textiles and clothing industry. Определению последствий глобализации способствовали также четыре национальных совещания по вопросам конкурентоспособности текстильной и швейной промышленности.
The Special Committee also recommends that, in exceptional circumstances, meetings could be held at the request of troop-contributing countries. Специальный комитет также рекомендует проводить при исключительных обстоятельствах совещания по просьбе стран, предоставляющих войска.
The organization of the meeting was made possible through the generous support of the Giovanni and Francesca Falcone Foundation. Проведение этого совещания стало возможным благодаря щедрой поддержке со стороны Фонда Джованни и Франчески Фальконе.
The participants discussed the usefulness of high-level meetings in the mobilization of resources. Участники обсудили полезность совещания высокого уровня по вопросу мобилизации ресурсов.
At the invitation of the Council of Europe, ECE cooperated with the Geneva Authorities in organizing this meeting. По инициативе Совета Европы ЕЭК сотрудничала с властями Женевы в организации этого совещания.
A proposal to convene a meeting on tourism statistics was put forward. Было выдвинуто предложение о созыве совещания по статистике туризма.
The SBSTA will be informed of the conclusions of the meeting of the Joint Working Group. ВОКНТА будет проинформирован о выводах совещания Объединенной рабочей группы.
Attached to my statement you will find an information sheet which resumes the key aspects of the Vienna meeting. К моему заявлению приобщается информационная справка, в которой резюмируются ключевые аспекты венского совещания.
Similar meetings were held in other parts of the Republic. Аналогичные совещания были проведены в других районах Республики.
The minutes of that meeting had been circulated in advance to the delegates. Отчет о работе этого совещания был заранее распространен среди делегатов.
A summary of the conclusions of the meeting was distributed. Было распространено резюме выводов этого совещания.
There are three important issues on which the Commission requires advice from the Meeting of States Parties to the Convention. По трем важным вопросам Комиссии необходима рекомендация совещания государств - участников Конвенции.
My delegation is prepared to participate actively in the discussion of these annexes during the next Meeting of States Parties. Моя делегация готова активно участвовать в дискуссиях по этим приложениям в ходе следующего совещания государств-участников.
Consultations at various levels would make it possible to reach an agreement on the need to convene an international meeting on migration and development. Консультации на различных уровнях помогут выработать соглашение о необходимости проведения международного совещания по этому вопросу.
The results of that meeting would be submitted to the Committee for Development Planning and, subsequently, to the Commission on Sustainable Development. Результаты этого совещания будут представлены Комитету по планированию развития и впоследствии Комиссии по устойчивому развитию.
Provision is made for Meetings of States Parties to conduct elections periodically and to adopt the budget of the Tribunal. Предусматриваются совещания государств-участников, которые проводят периодически выборы и утверждают бюджет Трибунала.
The question should be taken up again at the next session of the Joint Meeting. Этот вопрос необходимо будет вновь обсудить на следующей сессии Совместного совещания.
The representative of UIP will submit a formal redrafted proposal to the next Joint Meeting. Представитель МСАГВ внесет на рассмотрение следующей сессии Совместного совещания официально пересмотренное предложение.
Weekly meetings were held regularly with an inter-ministerial committee set up specially for the purpose. Специально для этого регулярно проводились еженедельные совещания с представителями межведомственного комитета.
She declared the Meeting of States Parties closed. Она объявляет заседание Совещания государств-участников закрытым.
During the Geneva meeting, the Board received briefings on a number of ongoing activities. В ходе совещания в Женеве Совет был проинформирован о ряде текущих мероприятий.
The Manila meeting agreed on a Statute for WAIPA, which was sent to all IPAs. Участники совещания в Маниле выработали устав ВААПИ, который был разослан всем АПИ.