Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The Meeting elected Jeremiah Nyamane Kingsley Mamabolo (South Africa) as President of the twenty-fourth Meeting of States Parties, by acclamation. Председателем двадцать четвертого Совещания государств-участников был избран путем аккламации Джеремайя Ньямане Кингсли Мамаболо (Южная Африка).
The Meeting decided to remain seized of the matter and to include the item in the provisional agenda of the twenty-fifth Meeting of States Parties. Совещание решило продолжать заниматься этим вопросом и включить данный пункт в предварительную повестку дня двадцать пятого Совещания государств-участников.
Aware of the need to make the best use of resources, Ireland proposed scheduling the next meeting of experts in close proximity to other meetings held in the framework of the Convention. Сознавая необходимость эффективного использования ресурсов, Ирландия предлагает приурочить проведение следующего совещания экспертов к соответствующим совещаниям в рамках Конвенции.
The meetings which are already part of the UN-Habitat work programme will be part of a set of regional and global meetings where the guidelines will be discussed. Уже предусмотренные программой работы ООН-Хабитат совещания станут частью комплекса региональных и глобальных совещаний, на которых будут обсуждаться руководящие принципы.
Mr. Jean-Hugues Simon-Michel, Ambassador of France, who served as Chairperson of the 2013 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention, chaired the Meeting of Experts. На совещании экспертов председательствовал посол Франции г-н Жан-Юг Симон-Мишель, действовавший в качестве Председателя Совещания 2013 года Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции.
The Co-Chairs thanked all of the experts for their active involvement in the discussions held during the meeting and expressed their satisfaction at the meeting results. Сопредседатели поблагодарили всех экспертов за активное участие в состоявшейся в ходе совещания дискуссии и выразили удовлетворение его итогами.
The Joint Meeting confirmed the opinion of the Meeting of Experts that the good reputation of a classification society was considered to be acquired with membership of IACS. Совместное совещание подтвердило мнение Совещания экспертов о том, что высокая репутация классификационного общества считается достигнутой с его вступлением в МАКО.
The fifteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies had confirmed the conclusions of the inter-committee meeting and commended them to the attention of the committees. Участники пятнадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека подтвердили выводы межкомитетского заседания и одобрили их доведение до сведения комитетов.
The thirty-third meeting of the Committee will be held in Prague from 17 to 19 November 2004, immediately prior to the Sixteenth meeting of the Parties. Тридцать третье совещание Комитета пройдет в Праге 1719 ноября 2004 года непосредственно до шестнадцатого Совещания Сторон.
It contained the recommendations of the Fifth Inter-Committee Meeting that had been adopted by the Meeting of Chairpersons, as well as a number of its own recommendations. В нем содержатся рекомендации пятого межкомитетского совещания, которые были утверждены совещанием председателей, а также ряд его собственных рекомендаций.
At its first meeting, the Working Group of the Parties asked the secretariat to further explore with Kazakhstan the practical and organizational aspects for the second ordinary meeting of the Parties. На своем первом совещании Рабочая группа Сторон поручила секретариат дополнительно изучить совместно с Казахстаном практические и организационные аспекты проведения второго очередного совещания Сторон.
Regional PARinAC meetings for national NGOs took place during the year, in Sri Lanka and Argentina. UNHCR/NGO regional recommendations were drawn up at these meetings. В течение года состоялись региональные совещания ПАРИНАК для национальных НПО в Шри-Ланке и Аргентине.
The high-level segment of the meeting was opened by Mr. Omar Rodríguez Tejada, Vice-President of the Bureau of the Eighteenth Meeting of the Parties. Сегмент высокого уровня был открыт гном Омаром Родригесом Техадой, заместителем Председателя Бюро восемнадцатого Совещания Сторон.
From small meetings to conferences, conventions and banqueting for up to 500 people, the hotel's modern and exquisite equipment ensures you a successful business meeting or celebration. От небольшого совещания, конференции до банкета на 500 человек - современное и изысканное оборудование отеля гарантирует успех Вашего мероприятия.
Subsequent to that meeting the Committee on Economic, Social and Cultural Rights had designated one member to work with him and the Association had been invited by it to participate in the future meetings. После этого совещания Комитет по экономическим, социальным и культурным правам назначил одного соответствующего представителя и предложил Ассоциации принимать участие в его будущих совещаниях.
The Chairperson of the Meeting said that the political changes in eastern Europe had made it possible for the first time ever to hold a Europe-wide regional preparatory meeting for a world conference on women at the intergovernmental level. Председатель Совещания указала, что политические перемены в странах восточной Европы позволили впервые провести общеевропейское подготовительное совещание для Всемирной конференции по положению женщин на межправительственном уровне.
The Meeting expressed its appreciation to the Government of Cyprus for the excellent organization of the meeting, the substantive material prepared and for the outstanding hospitality extended to delegates. Совещание выразило благодарность правительству Кипра за прекрасную организацию работы Совещания, за подготовленные материалы и за теплое гостеприимство, оказанное делегатам.
That's why Nicholson has banned us from the 8:30 meetings, and I've got to go and sit in StJames's Park and pretend I'm in a meeting all morning. Поэтому Николсон запретил нам посещать утренние совещания, а я должна сидеть в парке и притворяться, что я на совещании.
Meetings are currently held every two days and Vice-President Khalili chairs regular meetings and coordinates emergency preparedness and response. В настоящее время совещания этого комитета проводятся раз в два дня.
The Meeting noted the usefulness of the web board set up by the International Telecommunication Union to exchange views and drafts of the documents prepared for the Meeting. Совещание отметило полезность электронной доски объявлений, созданной Международным союзом электросвязи для обмена мнениями и проектами документов, подготавливаемых для Совещания.
He welcomed the decision to organize a meeting of experts from various countries to elaborate a convention or conventions against organized transnational crime and appreciated the efforts of Poland in that area, especially its offer to host the expert meeting. Оратор выражает удовлетворение по поводу решения о созыве совещания экспертов различных стран для разработки одной или ряда конвенций по борьбе с организованной транснациональной преступностью.
As part of this inter-sessional process, the Executive Secretary has been requested to arrange a five-day meeting of the Parties and other participants before the fourth meeting of the Conference of the Parties. В рамках этого межсессионного процесса Исполнительному секретарю было предложено организовать пятидневное совещание Сторон и других участников до созыва четвертого совещания Конференции Сторон.
The Chairman would like to thank the Chairperson of the meeting of chairpersons, Mr. Philip Alston, and to express his appreciation for the opportunity to discuss joint concerns at the two meetings of that group. Председатель хотел бы поблагодарить Председателя совещания председателей г-на Филипа Алстона и выразить ему признательность за предоставленную возможность обсудить общие проблемы в ходе двух заседаний этой группы.
Also at its first plenary meeting, Algeria, Bangladesh, Canada, New Zealand, Nicaragua, Norway, South Africa and Sweden were elected by acclamation as Vice-Presidents of the Sixth Meeting. Совещание единодушно утвердило выдвижение представительницы Министерства иностранных дел и европейской интеграции Хорватии г-жи Дияны Плестины в качестве Генерального секретаря Совещания.
The Coordinating Committee, acknowledging that interpretation traditionally provided at meetings of the Standing Committees is indispensable in ensuring effective participation in these meetings, agreed that these costs should be covered using the ISU Voluntary Trust Fund. ГИП предоставляла традиционную предметную и организационную поддержку назначенному Председателю девятого Совещания государств-участников в тесном сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения.