Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
These meetings paved the way for the expansion of agreed concessions. Эти совещания проложили путь к расширению согласованных льгот.
The aim of the meeting was to raise awareness among Member States of the possible negative potential of such technologies and to initiate multilateral discussions. Целью этого совещания были расширение осведомленности государств-членов о возможном негативном воздействии таких технологий и организация многосторонних обсуждений.
An account of the round-table proceedings will be contained in the report of the International Meeting. Отчет о работе заседаний за круглым столом будет включен в доклад Международного совещания.
ECLAC has also convened regional meetings with a specific focus on small island developing States. ЭКЛАК также провела региональные совещания, посвященные отдельным малым островным развивающимся странам.
These were not subject to detailed examination during the meeting. Эти элементы подробно не изучались в ходе совещания.
It is an active member of the Inter-agency Group on SWAPs and has had bilateral meetings with interested donor Governments. Он является активным членом Межучрежденческой группы по ОПД и провел двусторонние совещания с заинтересованными правительствами стран-доноров.
It is expected that the former members of the Subcommittee would meet informally in conjunction with the third meeting of the Consultative Process. Предполагается, что бывшие члены Подкомитета соберутся неофициально в контексте третьего совещания Консультативного процесса.
Paragraphs 21 to 24 of the report of the first meeting discussed submissions by Parties and referrals by the secretariat. В пунктах 21-24 доклада о работе первого совещания обсуждаются представления Сторон и обращения секретариата.
The opening of the meeting featured an address by the Vice President of the Republic of Colombia, Francisco Santos Calderón. Открытие совещания было отмечено обращением со стороны вице-президента Республики Колумбия Франсиско Сантоса Кальдерона.
This would build on the regional strategies that had been discussed in the course of the meeting. Она будет строиться на региональных стратегиях, обсуждавшихся в ходе совещания.
After a short welcoming statement by the Assistant High Commissioner, the Director of International Protection addressed the meeting. После короткого вступительного заявления помощника Верховного комиссара к участникам совещания обратился директор Департамента международной защиты.
Indeed, since the Managua Meeting last year, nine States have joined the Convention. После прошлогоднего совещания в Манагуа участниками Конвенции стали еще девять государств.
The secretariat introduced the annotated agenda for the meeting, which was agreed without amendment. Секретариат представил аннотированную повестку дня совещания, которая была принята без поправок.
Finally, the Secretary of the Commission welcomed the genuine multilateral collaborative effort demonstrated by the number of participants at the meeting. В заключение Секретарь Комиссии приветствовала искренность стремления к многостороннему сотрудничеству, проявленного различными участниками совещания.
(b) The bureaux of the ECE conventions occasionally have combined meetings. Ь) иногда президиума конвенций ЕЭК проводят совместные совещания.
The secretariat will report on the outcome of the meeting and subsequent steps taken to prepare the draft guidelines. Секретариат сообщит о результатах этого совещания и последующих предпринимаемых шагах по подготовке проекта руководящих принципов.
The meeting was chaired by Mr. Bernd Mehlhorn (European Commission). Председателем совещания был г-н Бернд Мельхорн (Европейская комиссия).
For that purpose, it had held meetings and consultations with the groups concerned. В этих целях она проводит совещания и консультации с заинтересованными группами.
Several speakers also expressed support for the draft resolution contained in the report of the Meeting. Некоторые выступавшие также выразили поддержку проекту резолюции, содержащемуся в докладе Совещания.
Mr. Piacente did not participate in the seventh meeting. Г-н Пьяченте не участвовал в работе седьмого совещания.
The Government of Canada contributed $15,000 in support of the meeting. США в поддержку проведения этого совещания.
The Chair may wish to provide a summary of the decisions of the Meeting. Председатель, возможно, пожелает представить резюме решений совещания.
All of these meetings were held in Geneva. Все эти совещания проходили в Женеве.
The central outcome of the Meeting was the establishment of a regional platform in the form of the Ministerial Declaration. Главным итогом Совещания была выработка региональной платформы в виде Заявления министров.
The joint special session was opened by Mr. Carel de Villeneuve, Chairperson of the Meeting of the Parties to the Water Convention. Совместная специальная сессия была открыта Председателем Совещания Сторон Конвенции по водам г-ном Карелем де Вильнёвом.