Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
Meetings of the Advisory body will be convened by its President. Совещания Консультативного органа созывает его Председатель.
He then proceeded to outline the programme of work of the thirteenth Meeting. Затем он охарактеризовал программу работы тринадцатого Совещания.
The background document and the report of the Expert Meeting have been made available to the Commission. Комиссии был представлен справочный документ и доклад Совещания экспертов.
Regular informal meetings of a group of interested Member States have been convened by the Secretariat. Секретариат регулярно созывал неофициальные совещания группы заинтересованных государств-членов.
The meeting of rapporteurs has been scheduled to take place from 22 to 24 September in St. Petersburg. Проведение совещания докладчиков было намечено на 22-24 сентября в Санкт-Петербурге.
The outcome of the meeting will take the form of Chairperson's conclusions. Результаты Совещания будут отражены в выводах Председателя.
According to rule 7, the meetings of the Parties shall be open to members of the public. Согласно правилу 7 совещания Сторон открыты для представителей общественности.
The Government of Rwanda has kindly agreed to co-sponsor the meeting with the Institute. В качестве соорганизатора совещания согласилось выступить правительство Руанды.
The organizers of the meeting would circulate the draft programme and invitation well in advance. Организаторы совещания заблаговременно разошлют проект программы и приглашения.
Following the meeting, the terms of reference will be submitted to the Bureau for approval. После совещания Бюро для утверждения будет представлен круг ведения.
The delegation of the Netherlands expressed its readiness to explore the possibility of hosting the next meeting. Делегация Нидерландов выразила готовность рассмотреть возможность организации следующего совещания.
Ms. Heide Jekel, Chairperson of the Meeting of the Parties, will officially open the session. Совещание будет официально открыто Председателем Совещания Сторон г-жой Хайде Йекель.
The curricula vitae of the candidates will also be circulated in advance of the meeting. До начала совещания также будут распространены биографии кандидатов.
The General Assembly appointed the Executive Secretary as the focal point for the meeting. Генеральная Ассамблея назначила Исполнительного секретаря Конвенции координатором совещания.
Copies of those communications should be sent to the focal points of the Inter-Agency Meeting. Копии таких сообщений следует направить координаторам Межучрежденческого совещания.
A copy of the conclusions of the Meeting had been distributed to Committee members. Члены Комитета получили по экземпляру выводов этого Совещания.
The Consultative Process will be provided with an opportunity to consider the outcome of the meeting. Консультативному процессу будет предоставлена возможность рассмотреть итоговый документ совещания.
The Chairperson of the meeting was asked to address an organizational session of the Council on 22 June. Председателя совещания попросили выступить на организационной сессии Совета 22 июня.
The report of the Ad hoc Meeting will be prepared by the secretariat after the session. Доклад Специального совещания будет подготовлен секретариатом после окончания сессии.
The Working Group also discussed the procedure for preparing a draft declaration of the Meeting of the Parties. Рабочая группа также обсудила процедуру подготовки проекта декларации Совещания Сторон.
The Committee is invited to decide on the modalities of the preparations for the Meeting. Комитету предлагается принять решение об условиях подготовки совещания.
The meetings of the RSA Forum were chaired by a representative of the secretariat. Совещания Форума АСР проходили под председательством представителя секретариата.
Participants in the expert meeting expressed their strong satisfaction of the substantive debates that took place. Участники совещания экспертов выразили глубокое удовлетворение проведенными обстоятельными прениями.
The consideration of the outcome of the Expert Meeting is closely connected with the policy dialogue. Рассмотрение итогов совещания экспертов тесно связано с политическим диалогом.
The representatives of Norway and AEGPL said that they would be prepared to host following meetings. Представители Норвегии и ЕАСНГ вызвались организовать последующие совещания.