Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The report of the meeting was sent to him later. Впоследствии ему был направлен доклад о работе совещания.
An invitation to participate in the fourth meeting is to be addressed to the present Chairman of the Commission. Нынешнему Председателю Комиссии должно быть направлено приглашение принять участие в работе четвертого совещания.
By common consent, Mrs. Daes was invited to act as Chairperson-Rapporteur of the meeting. С общего согласия г-же Даес было предложено выполнять обязанности Председателя-докладчика совещания.
The purpose of the meeting was to examine proposals critically and to come to some agreed solutions on these questions. Цель этого совещания - критическое рассмотрение предложений и согласование некоторых решений по этим вопросам.
The draft programme of work of the Conference makes provision for a meeting on energy statistics to be convened in 1997/98. Проект программы работы Конференции предусматривает организацию совещания по статистике энергетики в 1997/98 году.
The recently published report on youth exclusion, which is an output of the Oslo meeting of the Siena Group. Недавно опубликованный доклад о маргинализации молодежи, являющийся итоговым документом совещания Сиенской группы в Осло.
It was suggested that the report about experience with remote sensing in Italy should be disseminated among the participants in the meeting. Было предложено распространить среди участников совещания доклад, касающийся опыта Италии в области дистанционного зондирования.
A second expanded draft version of the compendium of decontamination technologies was distributed to the participants in the Meeting. Среди участников совещания был распространен второй расширенный вариант проекта справочника по технологиям очистки от загрязнения.
The meeting's conclusions were to be submitted to the thirtieth session of the Joint Advisory Group. Выводы совещания должны быть представлены тридцатой сессии Объединенной консультативной группы.
The meeting entrusted the secretariat with the task of preparing and distributing this report. Участники Совещания поручили секретариату подготовить и распространить настоящий доклад.
Meetings of the working group and those of the expert groups should not be held at the same time. Заседания рабочей группы и совещания экспертных групп не должны проводиться одновременно.
The members of the Security Council support your intention to convene further informal meetings of this group from time to time. Члены Совета Безопасности поддерживают Ваше намерение созывать время от времени дальнейшие неофициальные совещания этой группы стран.
Naturally CIB made full use of meetings as a vehicle for the effective exchange of scientific knowledge. Естественно, Совет в полной мере использует совещания как средство эффективного обмена научными знаниями.
The Expert Group Meeting on Corruption was hosted by the Ministry of Justice of Argentina. Организатором проведения совещания Группы экспертов по проблеме коррупции явилось Министерство юстиции Аргентины.
Mariano Ciafardini, Director of the Criminal Policy Department of the Ministry of Justice of Argentina, was elected Chairman of the Meeting. Председателем совещания был избран директор Департамента уголовной политики Министерства юстиции Аргентины д-р Мариано Сиафардини.
A result of the meeting may also be the organization of additional training sessions. В результате проведения совещания могут быть также организованы дополнительные курсы подготовки.
Instructors will be selected by the organizers, who will seek recommendations from the members of the Intergovernmental Expert Group Meeting. Инструкторы будут отобраны организаторами, которые обратятся за рекомендациями к участникам Совещания межправительственной группы экспертов.
At the opening meeting, statements were made by the President of the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences and by a member of the Division. На открытии совещания с заявлениями выступили президент Международного института по изучению дисциплин уголовного права и представитель Отдела.
There was general agreement in the Informal Meeting that the competitiveness of emerging technologies is not determined by scientific and technological factors alone. По общему мнению участников неофициального совещания, конкурентоспособность появляющихся технологий определяется не только лишь научно-техническими факторами.
Further discussions will take place during the next technical meeting. Дальнейшие обсуждения состоятся в ходе следующего технического совещания.
The election of the Members of the Tribunal was identified as being of the highest priority for the Meeting. Наиболее приоритетным моментом в работе Совещания были названы выборы членов Трибунала.
The Commission shall adopt the agenda at the beginning of the meeting. Повестка дня утверждается Комиссией в начале совещания.
Expert meetings should present the results of their work to the parent Commission. Совещания экспертов должны отчитываться о своей работе перед создавшей их комиссией.
The expert meetings should be of short duration, not exceeding three days. Совещания экспертов должны иметь небольшую продолжительность - до трех рабочих дней.
The Commissions will determine the modalities of the composition and functions of each meeting. Комиссии будут решать вопросы состава и функций каждого совещания.