Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The Meeting noted with appreciation that during an informal meeting with potential donors, held on 19 January 2007, some Governments had already pledged voluntary contributions to the Protocol's trust and voluntary funds. Совещание с удовлетворением отметило, что в ходе неофициального совещания с участием потенциальных доноров, состоявшегося 19 января 2007 года, правительства ряда стран уже объявили о своем готовности внести добровольные взносы в целевой и добровольный фонд Протокола.
Meetings of the Ad Hoc Project Clearing House should be held, as far as possible, back to back with the meetings of the Working Group on Water and Health. Совещания Специального координационного центра по проектам следует, насколько это возможно, проводить в увязке с совещаниями Рабочей группы по проблемам воды и здоровья.
After the discussions, the High-level Meeting will be invited to adopt a declaration containing the main conclusions of the Meeting, providing guidance on the future development and activities of THE PEP, and outlining concrete actions for Governments to commit to. После проведения обсуждений Совещанию высокого уровня будет предложено утвердить заявление, содержащее основные выводы совещания, руководящие указания в отношении будущего развития и деятельности ОПТОСОЗ и описание конкретных мер, по которым правительства должны будут взять соответствующие обязательства.
UN-Habitat has been reporting the outcome of these regional meetings, including the long-standing, high-level meeting for the Latin American and Caribbean region, to its Governing Council, the Economic and Social Council and the General Assembly. ООН-Хабитат представляет доклады о результатах работы этих региональных совещаний, в том числе проводимого на протяжении длительного времени совещания высокого уровня для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, своему Исполнительному совету, Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее.
The ICRC hopes that the insights gained from this meeting will inform both the development of national policy on the cluster munitions issue as well as the work of upcoming multilateral meetings. МККК надеется, что представления, полученные за счет этого совещания, будут выступать в качестве информационного подспорья как для развития национальной политики по проблеме кассетных боеприпасов, так и для работы предстоящих многосторонних совещаний.
Mr. KOLAROV (Secretary-General of the Conference) said that a combined CCW meeting would indeed lessen the burden on the secretariat because the amount of preparatory work was largely the same, regardless of a meeting's duration. Г-н КОЛАРОВ (Генеральный секретарь Конференции) говорит, что комбинированное совещание по КНО действительно уменьшило бы нагрузку на секретариат, поскольку объем подготовительной работы в значительной мере один и тот же, вне зависимости от продолжительности совещания.
In the introductory remarks to the meeting, reference was made to the declaration adopted at the meeting of trade ministers of landlocked developing countries, which took place in Ulaanbaatar, Mongolia, on 28 and 29 August 2007. В своих вступительных замечаниях участники совещания упомянули декларацию, принятую на совещании министров торговли не имеющих выхода к морю развивающихся стран, которая состоялась в Улан-Баторе, Монголия, 28 и 29 августа 2007 года.
Initial regional meetings aimed at mobilizing political commitment, intensifying national action and increasing international cooperation in combating terrorism have been followed by meetings aimed at evaluating the progress made and identifying areas where further assistance is required. За первоначальными региональными совещаниями, имевшими целью добиться приверженности на политическом уровне, активизировать страновую деятельность и укрепить международное сотрудничество в борьбе с терроризмом, последовали совещания, направленные на оценку достигнутого в этой сфере прогресса и выявление областей, в которых требуется дополнительная помощь.
In this context, they welcomed New Zealand's offer to fund a meeting of national experts in order to provide relevant advice for the October 2008 Forum Economic Ministers' Meeting, aimed at expediting implementation of the bulk petroleum procurement initiative. В этом контексте они приветствовали предложение Новой Зеландии профинансировать совещание национальных экспертов в целях выработки надлежащих рекомендаций для запланированного на октябрь 2008 года совещания министров экономики стран - членов Форума, в целях ускоренного осуществления инициативы в отношении массовых закупок нефти.
The meeting was opened at 10.10 a.m. on 4 June by Mr. Sorensen, who welcomed the meeting participants to Kenya. Совещание открыл в 10 ч. 10 м. 4 июня г-н Соренсен, который приветствовал участников совещания в Кении.
Meetings at the provincial level (2 meetings per month in 8 provinces) where clusters have been established Количество совещаний на уровне провинций (по 2 совещания в месяц в 8 провинциях), в которых были созданы кластеры
The GFP secretariat announced at this meeting that the next GFP meeting would be held in Cape Town, South Africa. Во время этого совещания секретариат ГПСРТТ объявил о том, что следующий форум ГПСРТТ будет проходить в Африке, а именно в Кейптауне, Южная Африка.
A follow up meeting of the Task Force would be held in 2008, possibly at the "START" team meeting in May 2008. Следующее совещание Целевой группы состоится в 2008 году - возможно, во время проведения совещания Группы "СТАРТ" в мае 2008 года.
The Meeting agreed that in 2008 such a report should be prepared by the Office for Outer Space Affairs in cooperation with ECA and in consultation with other United Nations entities for endorsement by the Meeting at its twenty-ninth session. Совещание приняло решение о том, что в 2008 году Управлению по вопросам космического пространства в сотрудничестве с ЭКА и на основе консультаций с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций следует подготовить такой доклад для его утверждения на двадцать девятой сессии Совещания.
The Office for Outer Space Affairs informed the Meeting that it would work with interested United Nations entities to develop a framework and set up the user focus group proposed at the Meeting in Bangkok. Управление по вопросам космического пространства сообщило участникам Совещания, что во взаимодействии с заинтересованными учреждениями Организации Объединенных Наций оно разработает соответствующие рамки и создаст предложенную на совещании в Бангкоке целевую группу пользователей.
(c) Regional meetings that could be used to support subsequent United Nations meetings on the Programme of Action. с) региональные совещания, которые можно было бы использовать для поддержки последующих совещаний Организации Объединенных Наций, касающихся Программы действий.
He was optimistic about the Doha negotiations following Mr. Lamy's plan to convene a new ministerial meeting before the end of 2008 and the planned European Union meeting on free trade agreements. Он с оптимизмом расценил перспективы Дохинских переговоров после выдвижения гном Лами своего плана созвать до конца 2008 года новое совещание на уровне министров и запланированного проведения Европейским союзом совещания по соглашениям о свободной торговле.
Also, since formal Committee meetings provide an excellent opportunity for bilateral and multilateral discussions and networking, some time can be set aside in the meetings schedule for such activities. Кроме того, в связи с тем, что официальные совещания Комитета предоставляют замечательную возможность для проведения двусторонних и многосторонних обсуждений и налаживания связей, в расписании совещаний может предусматриваться некоторое время для осуществления такой деятельности.
It has taken part in informal technical coordination meetings in London, UK in January 2008, and on the margins of the Meeting of Experts in August. Она принимала участие в неофициальных совещаниях по технической координации в Лондоне, СК, в январе 2008 года, и в кулуарах Совещания экспертов в августе.
Following an initial launch meeting in December 2007, Norway is convening a meeting at the working group level in April 2008. После состоявшегося в декабре 2007 года первого совещания, посвященного началу реализации проекта, в апреле 2008 года Норвегия созовет совещание на уровне рабочих групп.
With regard to agenda item XIII, he drew attention to the points of agreement that the sixth inter-committee meeting had decided to submit to the nineteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies. В отношении пункта 13 повестки дня г-н Сисилианос отмечает пункты соглашения, по которым была достигнута договоренность на шестом межкомитетском совещании и которые было решено передать на рассмотрение девятнадцатого совещания международных договорных органов по правам человека.
Meetings normally will be held by teleconference, but it is expected that at least one meeting will be held in person prior to and after each workshop, at the same venue. Совещания будут, как правило, проводиться в формате телеконференций, однако, ожидается, что перед каждым рабочим совещанием в месте его проведения будет организовано как минимум одно совещание с личным участием.
With the exception of the tenth and twelfth meetings, where one member was absent, all Committee members attended all of the meetings. За исключением десятого и двенадцатого совещаний, на которых отсутствовал один из членов, все остальные совещания Комитет провел в полном составе.
Should the expert group meetings requested by the Conference be organized within the expert group meetings already approved, no additional resources would be required. Если совещания группы экспертов, запрошенные Конференцией, будут организованы в рамках уже утвержденных совещаний группы экспертов, то никаких дополнительных ресурсов не потребуется.
Regular meetings took place between the General Directorate of Prisons and Rehabilitation and UNMIS in addition to the Prison Development Committee meetings. Проводились регулярные совещания с участием представителей Главного управления пенитенциарных учреждений и по вопросам реабилитации и МООНВС помимо заседаний Комитета по совершенствованию работы пенитенциарных учреждений.