Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The need to bring the private sector into the resource picture was emphasized by participants at the meeting. Участники совещания акцентировали внимание на необходимости подключения частного сектора к усилиям по мобилизации ресурсов.
This note takes into account the outcome of the Bureau meeting. В настоящей записке учитываются результаты совещания Президиума.
The secretariat circulated a list of documents prepared for the meeting. Секретариат распространил перечень документов, подготовленных для совещания.
Several delegations expressed their support for such a meeting. Ряд делегаций поддержали идею проведения такого совещания.
It is expected that relevant background questions will be forwarded to the delegations prior to the meeting. Предполагается, что до начала совещания делегациям будут направлены соответствующие основные вопросы.
Decisions of the Meeting of the Parties on financial matters shall be adopted by consensus of the Parties present. Решения Совещания Сторон по финансовым вопросам принимаются присутствующими Сторонами на основе консенсуса.
The Parties shall hold meetings at regular intervals. Стороны проводят совещания с регулярной периодичностью.
The group elected Professor Wojciech Suchorzewski as a Chairperson to conduct the meeting. Для руководства работой совещания группа избрала Председателем профессора Войцеха Сучержетски.
The meeting was made possible through the support of the Government of Canada and in particular the Department of Justice. Проведение совещания оказалось возможным благодаря поддержке правительства Канады, в част-ности Министерства юстиции.
In May 1999, these meetings coincided for the first time. В мае 1999 года впервые эти совещания состоялись одновременно.
The conclusions of the meeting will be used to prepare documentation for the discussions at the third Forum. Выводы совещания будут использованы для подготовки документов для обсуждения на третьем форуме.
We look forward to the first meeting of this group in May. Мы с нетерпением ожидаем первого совещания этой группы в мае.
Such conferences and meetings help reaffirm the effectiveness of democracy as a system of government. Такие конференции и совещания способствуют подтверждению эффективности демократии как системы правления.
No decisions or conclusions were adopted as a result of joint meetings of the Boards. Совместные совещания исполнительных советов не завершились принятием какого-либо решения или согласованных выводов.
Worldview has an accredited representative residing in the country where a meeting is convened. "Уорлдвью" имеет аккредитованного представителя в стране созыва совещания.
We are especially grateful to Kazakhstan and to the Commonwealth of Independent States for organizing that meeting. Мы особенно благодарны Казахстану и Содружеству Независимых Государств за организацию этого совещания.
The results of that expert meeting were not available at the time of writing the present report. К моменту написания настоящего доклада результаты этого совещания экспертов еще не были известны.
Information on specific activities should be available at the time of the second meeting of the Conference of the Parties. Информация о конкретных мероприятиях будет иметься на момент проведения второго совещания Конференции Сторон.
Since the Cairo meeting, the factions operating in Mogadishu have been trying to negotiate a common administration. Со времени Каирского совещания действующие в Могадишо группировки предпринимали попытки договориться о совместной администрации.
At the meeting, it had been suggested that all treaty bodies might adopt a uniform format for periodic reports and concluding observations. В ходе совещания всем договорным органам было предложено принять единообразную форму для периодических докладов и заключительных замечаний.
Additional meetings may be convened by the Bureau in consultation with the secretariat. Бюро может, в консультации с секретариатом, созывать дополнительные совещания.
Initially, the Group will seek to organize meetings in Latin America and Africa. Первоначально Группа намеревается организовать совещания в Латинской Америке и Африке.
The Executive Director thanked the staff of Conference Services and UNDP for facilitating the smooth running of the meeting. Директор-исполнитель поблагодарила сотрудников конференционного обслуживания и ПРООН за помощь в организации работы совещания.
In that regard, the Administrator and staff of UNDP deserved to be congratulated for their preparations for the meeting. В этой связи Администратор и сотрудники ПРООН заслуживают похвалы за подготовку ими этого совещания.
The conclusions were adopted at the end of each meeting. В конце каждого совещания утверждались выводы.