Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
He took it that the Committee wished to approve the foregoing summary of its views on the outcome of the third inter-committee meeting and the sixteenth meeting of chairpersons. Насколько он понимает, Комитет готов одобрить вышеизложенный краткий отчет о своих соображениях по итогам третьего межкомитетского совещания и шестнадцатого совещания председателей.
The Subcommittee agreed with the suggestion of the Meeting that the Committee might consider encouraging those entities to participate in the work of the Inter-Agency Meeting. Подкомитет согласился с предложением Совещания о том, что Комитет мог бы рассмотреть вопрос о стимулировании участия этих учреждений в работе Межучрежденческого совещания.
He assured the Committee that he would include its concerns in his report to the inter-committee meeting and the meeting of chairpersons. Он заверяет членов Комитета в том, что он включит выраженные ими озабоченности в свой доклад для Межкомитетского совещания и совещания председателей.
Strengthening the human rights treaty body system: harmonization of working methods and follow-up to the recommendations of the fourth inter-committee meeting and seventeenth meeting of chairpersons Укрепление системы договорных органов по правам человека: согласование методов работы и выполнение рекомендаций четвертого межкомитетского совещания и семнадцатого совещания председателей
To this end, donors' coordination meetings are envisaged; the first one may take place within the framework of the third meeting of the Conference of the Parties. В этой связи планируется организовывать координационные совещания доноров, первое из которых может быть проведено в рамках третьего совещания Конференции Сторон.
To facilitate the discussions at the meeting, the secretariat will prepare a compilation of these comments following the structure of the original statement and circulate it prior to the meeting. Для содействия в проведении обсуждений секретариат подготовит для совещания обобщенную подборку комментариев в соответствии со структурой первоначального заявления и заблаговременно направит ее участникам совещания.
The main purpose of the Inter-agency meeting was to build a consensus among United Nations system organizations and other stakeholders on the conceptual framework and organizational aspects of the International Ministerial Meeting. Основная цель этого межучрежденческого совещания состояла в достижении консенсуса между организациями системы Организации Объединенных Наций и другими участниками по вопросам концептуальных рамок и организационным аспектам Международного совещания министров.
The secretariat would circulate all comments to the national focal points and to the participants of the first meeting in advance of the second meeting. Секретариат распространит все замечания среди национальных координационных центров и участников первого совещания до начала работы второго совещания.
(a) Yearly meetings of all Secretariat duty stations Conference Services; inter-agency meetings а) Ежегодные совещания конференционных служб во всех подразделениях Секретариата; межучрежденческие совещания
Except as provided for in the terms of reference of the Bureau of the Meeting of the Parties, a Working Group shall hold no more than one ordinary meeting per year. За исключением случаев, предусмотренных в круге ведения Президиума Совещания Сторон, каждая Рабочая группа проводит не более одного обычного совещания в год.
Before the end of each meeting, the Chair shall present draft conclusions and decisions of the meeting for consideration and approval by the Executive Board. До завершения каждого совещания Председатель представляет на рассмотрение и утверждение Исполнительного совета проекты выводов и решений совещания.
Effective coordination between the two is ensured by a weekly heads of mission meeting in Zagreb and twice-weekly coordination meetings in the region. Эффективную координацию между ними обеспечивают еженедельные совещания глав миссий в Загребе и проводимые два раза в неделю координационные совещания в Районе.
In that connection, the EU welcomed the ad hoc meeting on GSP, GSTP and new initiatives for LDCs convened by the Secretary-General of UNCTAD, which provided an excellent opportunity precisely to follow up on the High-level Meeting. В этой связи ЕС приветствует специальные совещания по ВСП, ГСТП и новым инициативам для НРС, созданные Генеральным секретарем ЮНКТАД, которые предоставили отличную возможность обсудить итоги Совещания высокого уровня.
This would take the form of a one- or two-day meeting of designated national authorities in conjunction with a regularly scheduled CSP meeting. Эта работа примет форму проведения в течение одного или двух дней совещания назначенных национальных органов в связи с организацией заранее намеченного совещания СКП.
The professional translation of the interim EPR report into the local language and its dissemination well in advance of the assessment meeting are key requirements for the success of the meeting. Для успешного проведения совещания ключевыми требованиями являются профессиональный перевод промежуточного доклада по ОРЭД на местный язык и его заблаговременное распространение до начала оценочного совещания.
The present report contains a short overview of the results of both the third meeting of the Consultative Process and the twelfth Meeting of States Parties. В настоящий документ включен краткий общий обзор результатов как третьего совещания Консультативного процесса, так и двенадцатого совещания государств-участников.
The report of the second meeting of the signatories set out the mandate of the second meeting of the task force. В докладе о работе второго совещания Сторон, подписавших Конвенцию, изложен мандат второго совещания Целевой группы.
The document would be prepared in time for the third meeting of the Working Group, taking into account the outcome of the second meeting. Данный документ будет подготовлен в надлежащее время для третьего совещания Рабочей группы с учетом итогов работы второго совещания.
Meetings from July 2000 to June 2002: The ECE Committee on Human Settlements is looking into the possibility to organize a joint meeting with the Conference of European Statisticians on the "Bulletin on Housing and building statistics for Europe and North America". Совещания с июля 2000 по июнь 2002 года: Комитет ЕЭК по населенным пунктам изучает возможность организации совместного совещания с Конференцией европейских статистиков по "Бюллетеню жилищной и строительной статистики для Европы и Северной Америки".
The secretariat reported on the status of the Strategic Review process, the results of the Extended Bureaux Meeting of the parent bodies and the Regular Bureaux Meeting. Секретариат сообщил о ходе проведения стратегического обзора, итогах расширенного совещания бюро вышестоящих органов и очередного совещания бюро обоих органов.
Submitted herewith are the executive summary of the fifth meeting of GFSE, including elements for recommendations and the programme of the meeting. К настоящему документу прилагаются резюме пятого совещания ГФЭУР, включая элементы для рекомендаций, и программа работы совещания.
Due however to insufficient time, the Committee was unable to address the issues at the current meeting and therefore agreed to defer their consideration until its next meeting. Однако ввиду отсутствия достаточного времени Комитет не смог обсудить эти вопросы в ходе нынешнего совещания и поэтому решил отложить их рассмотрение до своего следующего совещания.
The Commission will be briefed on the outcome of the Expert Meeting on Universal Access to Services and the Ad Hoc Expert Group Meeting on Logistics Services. Комиссии будет представлена информация об итогах Совещания экспертов по всеобщему доступу к услугам и Специального совещания группы экспертов по логистическим услугам.
The Executive Director conducted meetings with the Staff Council and three "town hall" meetings with the staff at large. Директор-исполнитель провел совещания с Советом персонала и три открытых совещания с персоналом в целом.
Since the preparation of this document preceded the Regional Implementation Meeting, it could not include results of the meeting which will be included in the Executive Secretary's introductory statement. Поскольку настоящий документ был подготовлен до проведения Регионального совещания по осуществлению, в него нельзя было включить результаты этого совещания; они будут представлены во вступительном заявлении Исполнительного секретаря.