Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The delegation requested that the substance of its opening statement be incorporated into the report of the meeting. Делегация просила отразить суть ее вступительного заявления в докладе о работе совещания.
The documents and report of the second meeting will be made available on the Basel Convention website in due course. Документы и доклад о работе второго совещания будут размещены на веб-сайте Базельской конвенции в установленном порядке.
A further evaluation of the efficiency and lessons learned from option B could be carried out after the meeting. Дополнительная оценка эффективности варианта В и приобретенного опыта может быть произведена после девятого совещания.
Following the sixth meeting of the Conference of the Parties, Georgia named Ms. Ana Berejiani to replace Ms. Ekaterine Imerlishvili. После шестого совещания Конференции Сторон г-жа Ана Береджиани была назначена Грузией вместо г-жи Екатерин Имерлишвили.
It is expected that the Executive Director of UNEP will address the meeting. Как ожидается, перед участниками совещания выступит Директор-исполнитель ЮНЕП.
The draft decisions are being forwarded for the consideration of the Twenty-Sixth Meeting of the Parties, without formal editing. Проекты решений препровождаются на рассмотрение двадцать шестого Совещания Сторон без официального редактирования.
Ms. Birmpili welcomed participants and expressed gratitude to the Government of France and UNESCO for their hospitality in hosting the current meeting. Г-жа Бирмпили поприветствовала участников и выразила благодарность правительству Франции и ЮНЕСКО за гостеприимный прием нынешнего совещания.
Ms. Tina Birmpili, Executive Secretary, will address representatives at the opening of the meeting. Исполнительный секретарь г-жа Тина Бирмпили выступит перед представителями с обращением при открытии совещания.
The debates resumed during a meeting held in Rabat on the 15 and 16 November 2012. Дискуссия возобновилась в ходе совещания, проходившего в Рабате 15-16 ноября 2012 года.
17 During the meeting no agreement on a common position was reached. В ходе совещания согласия по общей позиции достигнуто не было.
The updated manual will be available before the fifth meeting of the informal group. Это обновленное руководство будет доступно до начала пятого совещания неофициальной группы.
The special session was chaired by the representative of Belgium, the acting Vice-Chair for the fifth WGA meeting. Работой специального заседания руководил представитель Бельгии, исполнявший обязанности заместителя Председателя пятого совещания РГС.
Where feasible, preparatory meetings at the regional level may also be organized. По мере возможности могут также проводиться подготовительные совещания на региональном уровне.
The LEG held discussions with the GEF on the third and fourth days of its meeting. ГЭН провела обсуждения с ГЭФ в течение третьего и четвертого дней своего совещания.
The Committee also decided to endorse the outcome document of the Dublin II meeting on the strengthening of the treaty body system. Комитет также постановил одобрить итоговый документ второго Дублинского совещания по укреплению системы договорных органов.
Monthly meetings of the Technical Advisory Group were convened by the Government's Peacebuilding Office. Ежемесячные совещания Технической консультативной группы созывались правительственным Управлением по миростроительству.
Weekly meetings were held with the secretariat of the National Security Council and line ministries. Еженедельные совещания проводились с секретариатом Национального совета безопасности и отраслевыми министерствами.
Working meetings are held to follow up and monitor implementation of internal audit recommendations. Для отслеживания и контроля осуществления рекомендаций внутренних ревизоров проводятся рабочие совещания.
The Office serves as secretariat of the Inter-Agency Meeting. Управление выполняет функции секретариата Межучрежденческого совещания.
In preparation for the Conference, national preparatory meetings are being convened. В рамках подготовки к Конференции проводятся национальные подготовительные совещания.
Participants heard five introductory presentations after the official opening of the Expert Meeting. После официального открытия совещания участникам были представлены пять вводных презентаций.
The recommendations that emerged from the Expert Meeting stemmed from the various group sessions. Рекомендации совещания экспертов являются результатом проведения различных заседаний рабочих групп.
The Workshop was an extension of the United Nations/Malaysia Expert Meeting. Практикум стал продолжением Совещания экспертов Организации Объединенных Наций/Малайзии.
Since 2010, no meetings have been held. С 2010 года совещания не проводились.
At the end of the meeting, participants agreed on a set of recommendations that has already been partly implemented. В конце совещания участники согласовали ряд рекомендаций, которые уже отчасти выполнены.