Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
The representatives of Rospatent informed the meeting of the draft amendments to the Trademark Law under consideration. Представители Роспатента информировали совещания о проекте поправок к рассматриваемому Закону о товарных знаках.
He also expressed appreciation to the Ministry of Justice for providing excellent facilities for the Consultative meeting. Он также выразил благодарность министерству юстиции за обеспечение прекрасных возможностей для работы консультативного совещания.
These meetings have as main task to prepare the next official session. Эти совещания имеют своей основной целью подготовку следующей официальной сессии.
The meetings are held in Geneva or at the invitation of a host country. Совещания проводятся в Женеве или по приглашению принимающей страны в ином месте.
Several delegations expressed the opinion that a consultative meeting among international organizations dealing with industry and enterprise development in the region might be useful. Некоторые делегации отметили целесообразность проведения консультативного совещания с участием международных организаций, занимающихся вопросами развития промышленности и предпринимательства.
Careful attention should be given to paragraphs 25-29 of the outcome of the expert meeting. Особого внимания заслуживают пункты 25-29 итогового документа совещания экспертов.
He agreed with the recommendations of the Expert Meeting in question. Оратор согласился с рекомендациями совещания экспертов по данной теме.
A number of recommendations by the Expert Meeting were considered by the EU to be of crucial importance. По мнению ЕС, ряд рекомендаций Совещания экспертов имеет принципиальное значение.
Unfortunately, it has not been possible to set a date for the inaugural meeting of the team. К сожалению, согласовать сроки первого совещания группы не удалось.
The participants in the symposium, including several who had participated in the Forum, held additional organizational meetings during the symposium. Участники симпозиума, включая нескольких участников Форума, провели дополнительные организационные совещания.
Such requirements would also be needed for the convening of the meeting in Managua. Такие же потребности возникнут при созыве совещания в Манагуа.
An overview of the conclusions of that consultative meeting appears in section III of the present report. Обзор выводов этого консультативного совещания содержится в разделе III настоящего доклада.
These meetings provided inputs to the preparation of the substantive documents for Commissions. Эти совещания способствовали подготовке основных документов для Комиссии.
The meeting agreed on a number of salient points concerning the development situation in the European region. Участники совещания достигли договоренности по ряду конкретных вопросов, касающихся развития в Европейском регионе.
Both meetings will be hosted by the Joint Research Centre in Ispra. Оба совещания будут приниматься Объединенным исследовательским центром в Испре.
The recommendations of the Hangzhou meeting were endorsed by the Commission at the fifty-seventh session. Рекомендации Совещания в Ханчжоу были одобрены Комиссией на ее пятьдесят седьмой сессии.
To indicate the Desired Outcomes arising from the Bahamas meeting for the AIMS group. Определить желательные итоги Багамского совещания для группы государств АИСЮ.
A more detailed presentation of the main conclusions reached at the meeting is presented in the Annex. Более подробная информация об основных выводах совещания представлена в приложении.
In this respect, we call upon ECA to undertake the necessary preparations for convening that meeting. В этой связи мы просим ЭКА провести необходимую подготовку для созыва этого совещания.
The Chairperson of the Task Force, Ms. Svetlana Zhekova, will present the report of its third meeting. Председатель Целевой группы г-жа Светлана Жекова представит доклад о работе ее третьего совещания.
Review meetings could be held at the same time as the Conference of the Parties. Совещания по рассмотрению можно проводить одновременно с Конференцией Участников.
The secretariat has made a provisional reservation for such a meeting on 17-19 April 2002. Секретариат сделал предварительную заявку на проведение такого совещания 17-19 апреля 2002 года.
The Secretariat should make available a document listing the agreed core elements in advance of the December meeting of the Working Group. Секретариату следует распространить документ с перечислением согласованных основных элементов до начала декабрьского совещания Рабочей группы.
The provisional agenda and an indicative timetable for the second meeting of the technical group are included in the annex below. Предварительная повестка дня и ориентировочное расписание работы второго совещания технической группы включены в приложение ниже.
The secretariat was requested to distribute the European Commission's proposals to delegates electronically after the meeting. Секретариату было предложено распространить после совещания среди делегатов предложение Европейской комиссии в электронной форме.