Английский - русский
Перевод слова Meting
Вариант перевода Совещания

Примеры в контексте "Meting - Совещания"

Все варианты переводов "Meting":
Примеры: Meting - Совещания
Further discussion of the item was adjourned until the next Meeting of States Parties. Дальнейшее обсуждение этого вопроса было отложено до следующего совещания государств-участников.
The need for the establishment of the Library of the Tribunal has been consistently endorsed by the Meeting of States Parties. Идея о необходимости создания библиотеки Трибунала неоднократно получала одобрение Совещания государств-участников.
The expert meetings held in the course of the year had made some important recommendations. Совещания экспертов, проведенные в течение года, приняли некоторые важные рекомендации.
The work of expert meetings was essential for the work of the Commission. Совещания экспертов имеют важнейшее значение для работы Комиссии.
A complete review of all the options was beyond the scope of the Meeting. Проведение полного обзора всех возможных вариантов не входило в задачи Совещания.
It thanked the Government of the Czech Republic for hosting this meeting. Она выразила благодарность правительству Чешской Республики за организацию этого совещания.
The decision where to hold the meeting will be made by the Chairman upon receiving this information. Решение о месте проведения совещания будет принято Председателем после получения этой информации.
The area needed to be adequately addressed as part of the outcome of the Hong Kong meeting. Эту проблематику необходимо надлежащим образом учесть в рамках формулирования итогов Гонконгского совещания.
The results of the Bureau Meeting will be reflected in the document to be prepared by the secretariat. Результаты этого совещания Бюро будут отражены в документе, который должен быть подготовлен секретариатом.
A summary oral report of this meeting will be given to the Committee by the secretariat. Резюме устного доклада о работе этого совещания будет передано Комитету секретариатом.
The meeting stressed the importance of the co-ordination of activities of different international organisations and bodies in support of forestry sector of countries in transition. Участники совещания подчеркнули важность координации деятельности различных международных организаций и органов в поддержку лесного сектора стран переходного периода.
The secretariat would prepare consolidated texts for Chapters 6.7 and 4.2 for the Joint Meeting in May. Секретариат подготовит к майской сессии Совместного совещания сводные тексты глав 6.7 и 4.2.
A confirmation of the meeting dates would be sent to all informal group participants. Подтверждение дат проведения этого совещания будет направлено всем членам неофициальной группы.
CETMO also provided the secretariat of the Forum with technical support during the preparation and the course of the meeting. СЕТМО также оказывал техническую поддержку секретариату Форума во время подготовки и проведения совещания.
The final report of the Workshop was distributed at the meeting. Заключительный доклад семинара был распространен среди участников совещания.
Part of the third day of the meeting will be devoted to further work on the subject of the ageing labour force. Часть третьего дня совещания будет посвящена дальнейшей работе по вопросам старения экономически активного населения.
The detailed procedure for such decision-making is described in the report of the 4th meeting. Подробная процедура такого принятия решений изложена в докладе о работе четвертого совещания.
The G-8 Presidency will inform the Chinese Government on the results of today's meeting. Председательствующая страна Группы 8 проинформирует правительство Китая о результатах сегодняшнего совещания.
It will have met five times by the time of the second meeting of the Parties. К моменту созыва второго совещания Сторон она проведет пять совещаний.
In reviewing the Claims, the Panel held regular meetings conducted in private at the Commission's headquarters in Geneva. При рассмотрении претензий Группа регулярно проводила совещания при закрытых дверях в штаб-квартире Комиссии в Женеве.
Further discussion of the item was adjourned until the next Meeting of States Parties. Дальнейшее обсуждение этого вопроса было отложено до следующего совещания государств-участников.
The need for the establishment of the Library of the Tribunal has been consistently endorsed by the Meeting of States Parties. Идея о необходимости создания библиотеки Трибунала неоднократно получала одобрение Совещания государств-участников.
The expert meetings held in the course of the year had made some important recommendations. Совещания экспертов, проведенные в течение года, приняли некоторые важные рекомендации.
The work of expert meetings was essential for the work of the Commission. Совещания экспертов имеют важнейшее значение для работы Комиссии.
A complete review of all the options was beyond the scope of the Meeting. Проведение полного обзора всех возможных вариантов не входило в задачи Совещания.