Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
On 3 June, President Kabila and President Kagame met at Eldoret in Kenya under the auspices of President Moi. З июня в Элдорете, Кения, под эгидой президента Мои состоялась встреча президента Кабилы и президента Кагаме.
A new round of UNDAFs is planned to start in 2002 in five countries which recently harmonized their programming cycles (Benin, Ecuador, Kenya, Madagascar and Pakistan). В этом году планируется начать новый раунд осуществления РПООНПР в пяти странах, которые за последнее время согласовали свои циклы программирования (Бенин, Кения, Мадагаскар, Пакистан и Эквадор).
Kenya believes that the success of NEPAD will ultimately depend on the efforts of Africans with the support of our development partners, bearing in mind the principles of ownership and partnership. Кения считает, что успех НЕПАД, в конечном счете, будет зависеть от усилий, которые должны будут приложить сами африканцы при поддержке наших партнеров по развитию с учетом принципов ответственности и партнерства.
In that regard, Kenya calls for the strengthening of UNEP and UN-Habitat through the provision of adequate and predictable funding to enable them carry out their mandates in an effective and timely manner. В этой связи Кения призывает к укреплению ЮНЕП и ООН-Хабитат за счет предоставления надлежащего и предсказуемого объема соответствующих ресурсов, которые позволят им выполнить поставленные перед ними задачи эффективно и в намеченные сроки.
Kenya fully supports the view of the African Group that such an Office should be permanent within the United Nations system in order to address African interests on a continuous and permanent basis. Кения безоговорочно поддерживает мнение Группы африканских государств о том, что такое управление должно получить постоянный статус в системе Организации Объединенных Наций, с тем чтобы отстаивать интересы Африки на последовательной и постоянной основе.
In addition, it is Kenya's resolute conviction that States parties to various conventions should be consulted on measures taken to streamline reporting procedures and obligations. Кроме того, Кения твердо убеждена в необходимости проведения консультаций с государствами-участниками различных конвенций по вопросам, касающимся мер, принимаемых в целях упорядочения процедур и обязательств по представлению докладов.
There remained restrictions on humanitarian staff and cargo entering the southern sector by air from outside the Sudan except from Lokichoggio, Kenya. Сохраняются ограничения в отношении въезда гуманитарных сотрудников и ввоза грузов в южный сектор воздушным путем из-за пределов Судана, за исключением персонала и грузов, прибывающих из Локичокио, Кения.
In 10 flights from Daadaab, Kenya, to Gaalkacyo and Boosaaso, UNHCR staff have accompanied 534 refugees, who returned to their homeland after 12 long years in exile. За 10 рейсов самолетов из Дадаба, Кения, в Галькайо и Босасо в сопровождении сотрудников УВКБ было перевезено 534 беженца, которые вернулись домой после 12 долгих лет жизни в ссылке.
The initiative was officially launched during the International Conference on Population and Development in Cairo in 1994 by 10 founding members: Bangladesh, Colombia, Egypt, Indonesia, Kenya, Mexico, Morocco, Thailand, Tunisia and Zimbabwe. Данная инициатива была официально объявлена в ходе Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире в 1994 году десятью членами-основателями: Бангладеш, Египет, Зимбабве, Индонезия, Кения, Колумбия, Марокко, Мексика, Таиланд и Тунис.
I am pleased to say that Kenya is participating at the forefront of research for a vaccine or other preventive measures and cures. Мне приятно отметить, что Кения находится на переднем крае поиска вакцины или проведения в жизнь других профилактических мер и форм медицинского наблюдения.
Abstaining: Brazil, Colombia, Ecuador, Kenya, Mauritius, Mexico, Niger, Peru, Senegal, Thailand. Воздержались: Бразилия, Кения, Колумбия, Маврикий, Мексика, Нигер, Перу, Сенегал, Таиланд, Эквадор.
The highest rate of growth for the subregion was 5 per cent (Ethiopia) while the lowest was 1 per cent (Burundi, Comoros and Kenya). Наиболее высокие темпы роста по субрегиону равнялись 5 процентам (Эфиопия), а самые низкие - 1 проценту (Бурунди, Кения и Коморские острова).
The Somali National Reconciliation Conference, which started in October 2002 under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development in Eldoret, Kenya, is now in its final and most critical stage, Phase III. Конференция по национальному примирению в Сомали, которая началась в октябре 2002 года под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития в Элдорете, Кения, достигла сейчас своей заключительной и наиболее важной стадии - этапа III.
In view of the urgent need to strengthen child protection measures in situations of armed conflict, Kenya welcomes the proposals contained in the Secretary-General's report, and we hope that they will provide a useful basis for the way forward. Ввиду настоятельной и срочной необходимости ужесточения мер защиты детей в ситуациях вооруженных конфликтов Кения одобряет содержащиеся в докладе Генерального секретаря предложения, и мы надеемся, что они станут полезной основой для дальнейшего продвижения вперед.
Following the resignation of Mr. Cheru in September 2001, Mr. Bernards Andrew Nyamwaya Mudho (Kenya) was appointed independent expert in November 2001. После ухода в сентябре 2001 года г-на Фанту Черу со своего поста Независимым экспертом в ноябре 2001 года был назначен г-н Бернардс Эндрю Ньямвайя Мудхо (Кения).
The problems and consequences of drugs being transported across their territories were reported by various African countries including the Congo, Ethiopia, Kenya, Namibia, South Africa, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe. О проблемах и последствиях транспортировки наркотиков через их территории сообщали различные страны Африки, в том числе Замбия, Зимбабве, Кения, Конго, Намибия, Свазиленд, Уганда, Эфиопия и Южная Африка.
Djibouti, Gabon, Kenya and Nigeria for their part concluded new rescheduling agreements on non-concessional terms for periods ranging from one to two years (except for Gabon which only regularized arrears). Габон, Джибути, Кения и Нигерия, со своей стороны, заключили новые соглашения о пересмотре сроков погашения задолженности на нельготных условиях на период от одного до двух лет (за исключением Габона, который лишь урегулировал вопрос о выплате просроченной задолженности).
Kenya 13 September 2001a 12 October 2001 Кения 13 сентября 2001 годаа 12 сентября 2001 года
With UNDP support, Chad, China, Kenya, Sudan, Ukraine and others developed national plans, tariff structures, legislation and regulatory systems for water and sanitation. При поддержке ПРООН Чад, Китай, Кения, Судан, Украина и другие страны разработали национальные планы, структуры тарифов, законы и системы регулирования водоснабжения и санитарии.
While Kenya was not yet a party to the Optional Protocol to the Convention, the Government was seeking to ratify it and had in 2006 set up an inter-agency committee to that end. Несмотря на то что Кения пока еще не является участником Факультативного протокола к Конвенции, правительство предпринимает шаги для его ратификации и в 2006 году создало с этой целью межведомственный комитет.
In submitting our views on the feasibility, scope and parameters for a comprehensive, legally binding instrument establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, Kenya believes that it is an important step towards a very noble cause. Представляя свою точку зрения по вопросу осуществимости заключения, сферы применения и параметров всеобъемлющего, юридически обязательного документа об установлении общих международных стандартов в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений, Кения считает это важным шагом вперед в весьма благородном начинании.
Following the launching of the global Safe Motherhood Initiative in Nairobi, Kenya, in 1987, the Philippines hosted its own Safe Motherhood Conference in 1988. После развертывания в 1987 году глобальной Инициативы "За безопасное материнство" в Найроби, Кения, Филиппины в 1988 году провели у себя в стране Конференцию по проблемам здорового материнства.
The working group noted a proposal by the Secretariat to convene the Working Group's second meeting from 6 to 10 October 2008 at UNEP headquarters in Nairobi, Kenya. Рабочая группа приняла к сведению предложение секретариата созвать второе совещание Рабочей группы 6-10 октября 2008 года в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби, Кения.
As a developing African country which is heavily affected by the proliferation of illicit small arms and light weapons, Kenya is proud to play a leading role in the international efforts to come up with a global legally binding arms trade treaty. Будучи развивающейся африканской страной, серьезно пострадавшей от распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений, Кения горда тем, что играет одну из ведущих ролей в международных усилиях по выработке всеобщего, юридически обязательного договора о торговле оружием.
It was therefore imperative to mobilize such resources, including new and additional funds, to enhance the efforts of developing economies, such as Kenya, in confronting adversity. Поэтому жизненно важно мобилизовать имеющиеся ресурсы, в том числе посредством создания новых фондов, которые дадут возможность поддержать усилия таких развивающихся стран, как Кения в ее попытках противостоять подобным негативным тенденциям.