Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Ms. Njau-Kimani (Kenya) said that the Government had launched an Open Data Initiative, a portal on which core public data were freely available in a useful digital format for researchers, policymakers and the general public. Г-жа Нджау-Кимани (Кения) говорит, что правительство выдвинуло инициативу "открытых данных" в форме портала, на котором доступны основные государственные данные в удобном цифровом формате для исследователей, работников директивных органов и общественности в целом.
Mr. Kilonzo (Kenya) added that internally displaced persons were included among the victims of offences who would receive protection under a new law which would enter into force in spring 2012. Г-н Килонзо (Кения) добавляет, что внутренне перемещенные лица включены в число жертв правонарушений, пользующихся защитой в соответствии с новым законом, который должен вступить в силу весной 2012 года.
As a developing country, Kenya was unable to allocate sufficient funds to make the witness protection programme fully operational; its budget for the current financial year was US$ 3.4 million. Являясь развивающейся страной, Кения не в состоянии выделять достаточные средства для полномасштабной реализации программы защиты свидетелей; бюджет на эти цели в текущем финансовом году составляет 3,4 млн. долл. США.
However, prosecution did not promote reconciliation and Kenya would seek a variety of means to promote reconciliation within the country. В то же время привлечение к ответственности не обязательно способствует примирению, и Кения будет искать самые различные пути содействия примирению в стране.
Early supporters and partner Governments of the initiative include: Costa Rica, Denmark, Jordan, Kenya, Mexico, Philippines, Poland, Sierra Leone, South Africa, Sweden, Switzerland and Viet Nam. Первыми эту инициативу поддержали правительства таких стран-партнеров, как: Вьетнам, Дания, Иордания, Кения, Коста-Рика, Мексика, Польша, Сьерра-Леоне, Филиппины, Швейцария, Швеция и Южная Африка.
Capacity-building of Investment Promotion Agencies (IPAs) in African LDCs (Burkina Faso, Burundi, Cape Verde, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Rwanda, Senegal, Uganda, United Republic of Tanzania, and Zambia). Наращивание потенциала агентств по содействию инвестированию (АСИ) в африканских НРС (Буркина-Фасо, Бурунди, Замбия, Кабо-Верде, Кения, Мадагаскар, Малави, Мали, Мозамбик, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Сенегал, Уганда и Эфиопия).
According to self-assessment reporting for the establishment of policies and financing, Burkina Faso, Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Oman, Rwanda, South Africa, Thailand and Uzbekistan have also been listed. Согласно представленным докладам о самооценке, касающейся создания стратегий и финансирования, в список также были внесены Буркина-Фасо, Египет, Эфиопия, Гана, Кения, Оман, Руанда, Южная Африка, Таиланд и Узбекистан.
There are nine countries that, together, account for more than 85 per cent of the reported global estimates of people who inject drugs living with HIV: Brazil, China, Indonesia, Kenya, Russian Federation, Thailand, Ukraine and United States. Существует девять стран, на долю которых, взятых вместе, приходится, согласно представленным оценкам, свыше 85 процентов общемирового количества носителей ВИЧ, употребляющих наркотики путем инъекций: Бразилия, Индонезия, Кения, Китай, Российская Федерация, Соединенные Штаты, Таиланд и Украина.
1990 MSc. Degree in Plant Ecology at the University of Nairobi, Kenya 1990 год магистр, специализация «Экология растений», Университет Найроби, Кения
For example, the Kakuma, Kenya, field office undertakes an annual operations review that is a participatory process for reviewing UNHCR results with its implementing partners and beneficiaries. Например, в Какуме, Кения, полевое отделение проводит ежегодный обзор операций, который заключается в рассмотрении результатов деятельности УВКБ с участием широкого круга сторон, в том числе партнеров-исполнителей и бенефициаров.
Since starting the implementation process, Kenya has produced Millennium Development Goals status reports on a regular basis: 2003, 2005, 2007 and 2009. Со времени начала этой работы Кения регулярно - в 2003, 2005, 2007 и 2009 годах - подготавливала доклады о ходе реализации Целей развития тысячелетия.
Ms. Yvonne Khamati-Kilonzo (Kenya) - Vice-Chair (replaced during the year by Mr. Owuor) г-жа Ивонн Хамати-Килонзо (Кения) - заместитель Председателя (заменена гном Овуором в течение года)
Working group on the preparation of the strategic plan for 2014-2019, chaired by Ms. Yvonne Khamati-Kilonzo (Kenya); Ь) рабочая группа по подготовке стратегического плана на 2014-2019 годы под председательством г-жи Ивонн Хамати-Килонзо (Кения);
Preparations for the sixth session of the World Urban Forum, chaired by Mr. George Owuor (Kenya); а) подготовка к шестой сессии Всемирного форума по вопросам городов под председательством г-на Джорджа Овуора (Кения);
Environmental Project report For River Bank Protection and River bed Modification in Lavington Nairobi Kenya, July 2004 Отчет об экологическом проекте по защите речных берегов и модификации русла в Лавингтоне, Найроби, Кения, июль 2004 года
The tutors were trained to manage e-learning delivery to take place later in 2012 in Burundi, Kenya, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. Преподаватели получили подготовку по вопросам организации электронного обучения, которое предполагается провести в конце 2012 года в следующих странах: Бурунди, Кения, Руанда, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
The dispute concerned a contract between a Swiss seller and a buyer with its headquarters in Brazil for the delivery of 2,000 metric tons of bitumen from Singapore to Mombasa (Kenya). Спор касался договора на поставку 2 тыс. тонн битума из Сингапура в Момбасу (Кения), который был заключен между продавцом из Швейцарии и покупателем, зарегистрированным в Бразилии.
Implementation of international human rights obligations: Kenya is committed to implementing its domestic and international obligations arising from the human rights treaties that it has ratified. Осуществление международных обязательств в области прав человека: Кения привержена выполнению своих внутренних и международных обязательств, вытекающих из международных договоров о правах человека, которые она ратифицировала.
Reporting: Kenya has also continued to submit timely and comprehensive reports to the UN Human Treaty Bodies and Committees for the various treaties it has ratified. Представление докладов: Кения также продолжала своевременно представлять всеобъемлющие доклады договорным органам и комитетам Организации Объединенных Наций по правам человека в отношении различных международных договоров, которые она ратифицировала.
Kenya now has over 21 per cent women representation in Parliament, the highest ever in the country's history. В настоящее время Кения имеет представленность в парламенте женщин на уровне свыше 21%, т.е. на самом высоком уровне когда-либо в истории страны.
UNICEF indicated that Kenya had set aside cash transfers to address the needs of people living with severe disability, including children, and also those living with albinism. ЮНИСЕФ указал, что Кения отказалась от передачи наличных средств для удовлетворения нужд людей, живущих с серьезной инвалидностью, включая детей, а также лиц, страдающих альбинизмом.
It recommended that Kenya increase budgetary allocations to the health sector; implement the various recommendations and concluding observations of various treaty bodies relating to the rights to health; guarantee the enjoyment of free maternal services by mothers in Public hospitals. Она рекомендовала, чтобы Кения увеличила бюджетные ассигнования на сектор здравоохранения; осуществила различные рекомендации и заключительные замечания различных договорных органов в отношении прав на здоровье; гарантировала пользование матерями в публичных больницах бесплатными материнскими услугами.
It stated that Kenya had not implemented the recommendations accepted on the rights of indigenous groups and minorities during its first UPR despite the greater protection of these rights in the Constitution. Она заявила, что Кения не осуществила рекомендации о правах коренных групп и меньшинств, принятые в ходе ее первого УПО, несмотря на расширение защиты этих прав в Конституции.
JS6 stated that despite progress made since the first UPR, Kenya had not respected the Constitutional provision on the protection of the right of women concerning public appointments. СП-6 заявило, что, несмотря на достигнутый прогресс с первого УПО, Кения не уважает конституционное положение о защите права женщин в том, что касается назначений на публичные должности.
It recommended inter alia that Kenya comply with its commitments under the Maputo Declaration by allocating at least 10% of its budget to agriculture development. Оно рекомендовало среди прочего, чтобы Кения соблюдала свои обязательства по Мапутской декларации, выделяя по крайней мере 10% своего бюджета на развитие сельского хозяйства.