| Chairperson: Roselyn Ruth Asumwa Odera (Kenya) | Председатель: Розлин Рут Асумва Одера (Кения) |
| The Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi have since ratified the Pact, and just today Kenya has done the same. | С тех пор Демократическая Республика Конго, Руанда и Бурунди ратифицировали Пакт, а буквально сегодня то же самое сделала Кения. |
| African States: Kenya, Nigeria, Senegal, Tunisia | Государства Африки: Кения, Нигерия, Сенегал, Тунис; |
| The Ozone dialogue was accordingly held on 2 and 3 June 2007 at the headquarters of the United Nations Environment Programme in Nairobi, Kenya. | Диалог по озону, соответственно, состоялся 2 и 3 июня 2007 года в штаб-квартире Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде в Найроби, Кения. |
| Africa: Botswana, Cameroon, Kenya, Morocco; | Африка: Ботсвана, Камерун, Кения и Марокко; |
| Kenya The Restrictive Trade Practices, Monopolies and Trade Control Act | Кения Закон об ограничительной торговой практике, монополиях и контроле в торговле |
| Held respectively 8-9 September 2003, Kingston, Jamaica, and 27-29 November 2002, Nairobi, Kenya. | Состоялись, соответственно, 8-9 сентября 2003 года в Кингстоне, Ямайка, и 27-29 ноября 2002 года в Найроби, Кения. |
| Mr. Kimanthi Mutua, Project Manager, Kenya | Г-н Киманти Мутуа, Руководитель проекта, Кения |
| The mission representatives consulted were from Dominican Republic, Ecuador, Kenya, Morocco, the Netherlands, Thailand, Tunisia, and Ukraine. | Были проведены консультации с сотрудниками представительств следующих стран: Доминиканская Республика, Кения, Марокко, Нидерланды, Таиланд, Тунис, Украина и Эквадор. |
| 4 Ghana, Kenya, Ethiopia, Singapore, Saint Lucia and Zambia. | 4 Гана, Замбия, Кения, Сент-Люсия, Сингапур и Эфиопия. |
| Simon B. Arap Bullut (Kenya) | Саймон Б. Арап Буллут (Кения) |
| Kenya supports the implementation of policies that foster economic growth in developing countries in order to bridge the widening gap between rich and poor. | Кения поддерживает политику, направленную на стимулирование экономического роста развивающихся стран, что должно привести к сокращению неуклонно увеличивающегося разрыва между богатыми и бедными. |
| In this regard, Kenya welcomes the Okinawa Charter initiative of the G-8 countries and looks forward to the implementation of its aims. | Кения приветствует инициативу Окинавской хартии, с которой выступили страны «большой восьмерки», и надеется на реализацию поставленных в ней целей. |
| Prof. Yash Ghai (Kenya) | Проф. Иаш Гхаи (Кения) |
| It is upon this premise that Kenya plays an active role in the process of promoting peace and democracy in Eastern and Central Africa. | Исходя именно из этой посылки, Кения играет активную роль в процессе поощрения мира и демократии в Восточной и Центральной Африке. |
| It is for this reason that Kenya has been involved in the attempts to resolve the conflict, particularly in its early, initial stages. | Именно по этой причине Кения принимала участие в усилиях, направленных на урегулирование конфликта, особенно на его первых, ранних этапах. |
| Kenya looks forward to the convening of the first South-South summit in Havana, Cuba, in April next year. | Кения с интересом ждет созыва первой Встречи на высшем уровне Юг-Юг в Гаване, Куба, в апреле следующего года. |
| Mr. Bacre Waly Ndiaye had been appointed Special Rapporteur in 1992, following the resignation of Mr. Amos Wako (Kenya). | Г-н Бакре Вали Ндиайе был назначен Специальным докладчиком в 1992 году после ухода с этой должности г-на Амоса Вако (Кения). |
| 17 Uganda, Myanmar, Zimbabwe, Haiti, Kenya, Indonesia and Morocco. | 17 Уганда, Мьянма, Зимбабве, Гаити, Кения, Индонезия и Марокко. |
| Kenya has been and will continue to be involved in efforts aimed at reducing tension in Africa and, indeed, beyond. | Кения вносила и будет вносить свой вклад в усилия, направленные на ослабление напряженности в Африке и за ее пределами. |
| They welcomed, in this regard, the significant progress made in the first phase of the Eldoret (Kenya) process of national reconciliation. | Они приветствовали в этой связи значительный прогресс, достигнутый в осуществлении первого этапа процесса национального примирения в Сомали, который проходит в Элдорете, Кения. |
| Mombasa (Kenya) - Kampala (Uganda) | Момбаса (Кения) - Кампала (Уганда) |
| Albania, Australia, Cameroon, Haiti, Kenya, Papua New Guinea, Uganda, Uzbekistan. | Австралия, Албания, Гаити, Камерун, Кения, Папуа-Новая Гвинея, Узбекистан, Уганда. |
| President Daniel arap Moi inaugurated the Intergovernmental Authority on Development-sponsored Somali National Reconciliation Conference at Eldoret, Kenya, on 15 October 2002. | Президент Даниэль арап Мои 15 октября 2002 года открыл в Эльдорете, Кения, организованную Межправительственным органом по вопросам развития Конференцию по национальному примирению. |
| Cyprus, Kenya and Yemen: draft resolution | Йемен, Кения и Кипр: проект резолюции |