Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
It has received assistance requests from other States, including Kenya, Paraguay, Romania and Sri Lanka, but has not been able to fulfil those requests owing to a lack of resources. Управление получило запросы на оказание помощи и от других государств, таких как Кения, Парагвай, Румыния и Шри-Ланка, однако из-за нехватки ресурсов не смогло удовлетворить эти запросы.
The United States of America was in second position in 2006 in terms of new asylum claims during 2006, followed by Kenya, France, the United Kingdom, Sweden, and Canada. На втором месте по числу новых ходатайств о предоставлении убежища, поданных в 2006 году, в этом же году оказались Соединенные Штаты Америки, за которыми следовали Кения, Франция, соединенное Королевство, Швеция и Канада.
Kenya was among the six sponsors of the draft resolution on the arms trade treaty that was overwhelmingly adopted during the last session of the General Assembly as resolution 61/89. Кения была одним из шести спонсоров проекта резолюции по договору о торговле вооружениями, который был принял подавляющим большинство голосов на прошлой сессии Генеральной Ассамблеи в качестве резолюции 61/89.
1990: International Federation of Women Lawyers Conference - at Kampala. 1991: A Research and Development Agenda for African NGOs workshop to develop an African NGO position on the UNAPAEERD review - Nakuru - Kenya. 1992: MWENGO Executive Committee meeting in Nairobi and Harare respectively. 1990 - Конференция Международной федерации женщин-юристов в Кампале. 1991 - Повестка дня в области исследований и развития для практикума НПО Африки по выработке позиции НПО Африки при рассмотрении ПДЭРАООН, Накуру, Кения. 1992 - заседания Исполнительного комитета MWENGO в Найроби и Хараре, соответственно.
In the area of consumption, the global research project on consumer trends and the global survey on youth and sustainable consumption behaviour (see below) have involved various African countries (Cameroon, Kenya, Nigeria, Senegal and Uganda). Что касается потребления, то в реализации глобального научно-исследовательского проекта по тенденциям в потреблении и глобальному обследованию молодежи и устойчивого потребительского поведения (см. ниже) участвовали различные африканские страны (Камерун, Кения, Нигерия, Сенегал и Уганда).
The 16 countries are Bangladesh, China, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Ethiopia, Fiji, Indonesia, Kenya, Mozambique, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines and Viet Nam. Речь идет о следующих 16 государствах: Бангладеш, Вьетнам, Индонезия, Кения, Китай, Коста-Рика, Куба, Мозамбик, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Фиджи, Филиппины, Эквадор и Эфиопия.
In some countries, most of the national indigenous population is currently living in cities; this is the case in Australia, Canada, Chile, the United States of America, Norway, Kenya and New Zealand. В настоящее время в таких странах, как Австралия, Канада, Кения, Новая Зеландия, Норвегия, Соединенные Штаты Америки и Чили, большинство национального коренного населения проживает в городах.
Furthermore, Belarus, Costa Rica, Ethiopia, Ghana, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Namibia, Nigeria, Pakistan, Panama, Sierra Leone, Swaziland, Togo, the United Republic of Tanzania and Zambia had joined in sponsoring the draft resolution. Кроме того, Беларусь, Гана, Замбия, Кения, Коста-Рика, Лесото, Мадагаскар, Малави, Намибия, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан, Панама, Свазиленд, Сьерра-Леоне, Того и Эфиопия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Seventeen Member States were over-represented: Belgium, Cameroon, Chile, Egypt, Ethiopia, India, Kenya, Lebanon, Nigeria, Pakistan, Philippines, Russian Federation, Senegal, Sweden, Thailand, Uganda and Ukraine. Перепредставленными являлись 17 государств-членов: Бельгия, Египет, Индия, Камерун, Кения, Ливан, Нигерия, Пакистан, Российская Федерация, Сенегал, Таиланд, Уганда, Украина, Филиппины, Чили, Швеция и Эфиопия.
In the Secretariat, there are more than 400 nationals from each of the following seven Member States: United States of America, France, Kenya, the Philippines, United Kingdom, Russian Federation and Ethiopia. В Секретариате на следующие семь государств-членов приходится более чем по 400 сотрудников: Соединенные Штаты, Франция, Кения, Филиппины, Соединенное Королевство, Российская Федерация и Эфиопия.
While Kenya immediately condemned those cowardly and heinous acts and conveyed condolences and sympathy to the victims and their families and to the people and the Government of the United States of America, I wish to reiterate our sentiments once more. Несмотря на то, что Кения незамедлительно осудила эти преступные и чудовищные акции и выразила соболезнования и сочувствие пострадавшим и их семьям, а также народу и правительству Соединенных Штатов Америки, я хотел бы еще раз заявить о наших чувствах.
Kenya, like other delegations, particularly those that are members of the Conference on Disarmament, is deeply concerned that for the third year running, the Conference has not been able to agree on a programme of work. Кения, как и делегации других стран, особенно тех, которые являются членами Конференции по разоружению, глубоко обеспокоена тем обстоятельством, что уже третий год подряд Конференция не в состоянии согласовать программу работы.
Mr. Kuindwa (Kenya) said that, in the face of the HIV/AIDS pandemic, his delegation welcomed all the interventions of the United Nations and other relevant agencies and of all the support systems put in place to assist children. Г-н Куиндва (Кения) говорит, что, ввиду пандемии ВИЧ/СПИДа, кенийская делегация выражает свое удовлетворение как всеми шагами, предпринятыми Организацией Объединенных Наций и другими компетентными организациями, так и всеми системами поддержки, направленными на оказание помощи детям.
Since last year two more countries - Djibouti and Sao Tome and Principe - have signed on, and Algeria, Kenya, Rwanda and South Africa have submitted their country reports. С прошлого года еще две страны, Джибути и Сан-Томе и Принсипи, присоединились к Механизму, а Алжир, Кения, Руанда и ЮАР представили свои страновые доклады.
Similarly, the secretariat was involved at the Eastern African subregional meeting held in Kisumu, Kenya, from 1 to 3 November 2006 in preparing the next ordinary meeting to be held in Abuja, Nigeria, in 2007. Аналогичным образом, секретариат участвовал в субрегиональном совещании восточно-африканских стран, состоявшемся в Кисуму, Кения, 1-3 ноября 2006 года, в плане подготовки к следующему очередному совещанию, которое пройдет в Абудже, Нигерия, в 2007 году.
Kenya had benefited from technical assistance to train competition officials with the help of UNCTAD and the Japanese Government, which had in the past three years trained Kenyans in the yearly antimonopoly training programmes organized by the Japanese Fair Trade Commission. Кения использовала техническую помощь для подготовки специалистов по вопросам конкуренции при содействии ЮНКТАД и японского правительства, которое на протяжении последних трех лет обеспечивало подготовку кенийских экспертов в рамках ежегодных учебных программ по антимонопольной политике, организуемых японской Комиссией по добросовестной конкуренции.
The preliminary planning effort so far suggests that the mission would be best served by an extensive United Nations facility outside Somalia, in the form of a logistics base in Mombasa, Kenya, in order to ensure an uninterrupted supply of materials and services. Предварительные меры планирования пока позволяют предположить, что интересам миссии будет наилучшим образом отвечать создание крупного объекта Организации Объединенных Наций за пределами Сомали в виде базы материально-технического снабжения в Момбасе, Кения, с тем чтобы обеспечить непрерывные поставки материалов и услуг.
Angola, Algeria, Barbados, Benin, the Congo, Djibouti, Egypt, Guinea, Kenya, Lebanon, Madagascar, Niger, the Philippines, Senegal, Sierra Leone, the Sudan, Swaziland, Uganda and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution. Алжир, Ангола, Барбадос, Бенин, Гвинея, Джибути, Египет, Зимбабве, Кения, Конго, Ливан, Мадагаскар, Нигер, Свазиленд, Сенегал, Судан, Сьерра-Леоне, Уганда и Филиппины присоединились к числу авторов проекта резолюции.
There had been proposals in the past for establishment of a United Nations environmental organization, but Kenya felt that the United Nations Environment Programme was already fulfilling a number of useful roles in promoting international developmental governance, although its work was severely hampered by inadequate financial support. В прошлом поступали предложения о создании в системе Организации Объединенных Наций экологической организации, однако Кения полагает, что Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде уже выполняет ряд полезных функций по содействию внедрению международных стандартов в области развития, хотя ее деятельность серьезно страдает из-за недостаточной финансовой поддержки.
In their replies to question C, Latvia stated that the answer to questions A. and B. is "No", while Kenya, Monaco, Norway, Pakistan and Qatar responded "Not applicable". В своих ответах на раздел С Латвия указала, что ответом на вопросы A. и B. является «нет», тогда как Катар, Кения, Монако, Норвегия и Пакистан ответили «не относится».
It is unfortunate that the name of Kenya does not appear in the sponsorship of this draft when it is actually effectively participating in the very process that initiated the issue and the ideas on this matter. К сожалению, Кения не внесена в список авторов этого проекта, хотя на самом деле она принимает активное участие в процессе, который положил начало рассмотрению данной проблемы и предложений, связанных с этим вопросом.
(b) Northern Corridor Transit Transport Coordination Authority (TTCA), (Burundi, Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda, Kenya); Ь) Координационный орган по транзитным перевозкам в Северном коридоре (Бурунди, Демократическая Республика Конго, Руанда, Уганда, Кения);
3 Angola, Belize, Costa Rica, Croatia, Ethiopia, Fiji, Ghana, Georgia, Honduras, Kazakhstan, Kenya, Kuwait, Malaysia, Maldives, Singapore, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Senegal, the Sudan and Zambia. З Ангола, Белиз, Гана, Гондурас, Грузия, Замбия, Казахстан, Кения, Коста-Рика, Кувейт, Малайзия, Мальдивские Острова, Сенегал, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сингапур, Судан, Фиджи, Хорватия и Эфиопия.
Seven other countries each received over $25 million in assistance (Nicaragua, Bangladesh, China, Liberia, Afghanistan, Kenya and India in that order of the level of assistance received). Семь других стран получили свыше 25 млн. долл. США каждая в виде помощи (Никарагуа, Бангладеш, Китай, Либерия, Афганистан, Кения и Индия, которые перечислены в порядке размеров полученной помощи).
The following countries were the recipient of over $3 million of assistance in 1999: Cambodia, Egypt, Ghana, Indonesia, Kenya, Mozambique, Nepal, Nigeria, Uganda and the United Republic of Tanzania. Каждая из следующих стран получила в 1999 году помощь на сумму свыше 3 млн. долл. США: Камбоджа, Египет, Гана, Индонезия, Кения, Мозамбик, Непал, Нигерия, Уганда и Объединенная Республика Танзания.