Strongly condemns the terrorist bomb attacks in Nairobi, Kenya and Dar-es-Salaam, Tanzania on 7 August 1998 which claimed hundreds of innocent lives, injured thousands of people and caused massive destruction to property; |
решительно осуждает совершенные 7 августа 1998 года в Найроби (Кения) и Дар-эс-Саламе (Танзания) акты бомбового терроризма, в результате которых сотни ни в чем не повинных людей погибли, тысячи людей получили ранения и нанесен огромный материальный ущерб; |
Presented papers on the situation of Ethiopian children in Harare, Zimbabwe, 1992; Dakar, Senegal, 1992; Nairobi, Kenya, 1993; Mbarara, Uganda, 1994; Tunis, Tunisia, 1995. |
Выступления с докладами о положении эфиопских детей в Хараре (Зимбабве), 1992 год; Дакаре (Сенегал), 1992 год; Найроби (Кения), 1993 год; Мбараре (Уганда), 1994 год; и Тунисе (Тунис), 1995 год. |
Kenya assumed a planting rate of 6,000 ha per year, but stated that the actual annual planted area of forests is estimated to be less than 3,000 ha per year. |
Кения исходила из того, что норма посадки составит 6000 гектаров в год, но отметила при этом, что фактическая площадь создания новых лесных насаждений, по оценкам, будет меньше 3000 гектаров в год. |
Cognizant of the security challenges in Somalia, Kenya has offered to train Somali citizens, who will thereafter join Somalia's security structure. |
Хорошо осознавая, с какими проблемами в области безопасности приходится сталкиваться Сомали, Кения предложила для граждан этой страны курс подготовки, с тем чтобы потом они могли работать в структурах безопасности Сомали. |
Kenya appreciates that the Department of Peacekeeping Operation has made strides in promoting gender equality in peacekeeping operations and in the incorporation of gender expertise in peacekeeping missions. |
Кения рада отметить, что Департамент операций по поддержанию мира добился успехов в поощрении гендерного равенства в рамках операций по поддержанию мира и в том, что касается включения специалистов по гендерным вопросам в состав миротворческих миссий. |
In their replies to question A., Kenya, Namibia, Norway, Pakistan and Qatar indicated that the question was "Not applicable", while Namibia reported "No response". |
В своих ответах на вопрос A. Катар, Кения, Норвегия и Пакистан указали, что этот вопрос к ним «не относится», тогда как Намибия указала «нет ответа». |
Kenya and other countries had imposed sanctions on a country with which they had maintained strong economic links, and had suffered the ensuing economic, psychological and political consequences. |
Кения и другие страны ввели санкции в отношении одной из стран, с которой они поддерживали тесные экономические отношения, вследствие чего они испытали на себе их экономические, психологические и политические последствия. |
It operates in the same circles as the private security firms like Executive Outcomes, whose most active component is Branch Energy, itself comprising several subdivisions including Branch Energy Uganda and Branch Energy Kenya. |
Является частью конгломерата вокруг частных охранных предприятий, таких, как "Экзекьютив ауткамз", а его наиболее активным добывающим филиалом является "Бранч энерджи" с несколькими подразделениями, среди которых "Бранч энерджи Уганда" и "Бранч энерджи Кения". |
Two transporters bringing in the fuel from Kisumu in Kenya are referred to in the documents: Hass Petroleum (see annex 162) and Delta Petroleum (see annex 163). |
В документах упомянуты два перевозчика, занимающихся доставкой топлива из Кисуму, Кения: «Хасс петролиум» (см. приложение 162) и «Дельта петролиум» (см. приложение 163). |
Among the five major conventions, Kenya has so far ratified and acceded to the following International United Nations agreements relating to activities in outer space: |
З. Говоря о пяти основных конвенциях, следует отметить, что к сегодняшнему дню Кения ратифицировала следующие заключенные под эгидой Организации Объединенных Наций международные соглашения о космической деятельности или присоединилась к ним: |
In addition to volunteers from the United Kingdom, Voluntary Services Overseas invites skilled people from countries such as India, Kenya, the Philippines and Uganda to volunteer at home and abroad. |
Помимо добровольцев из Соединенного Королевства, организация Центр добровольческой работы за рубежом привлекает волонтеров из таких стран, как Индия, Кения, Уганда и Филиппины, для работы в качестве добровольцев в родной стране и за ее пределами. |
(a) In December 2006, when serious flooding hit Kenya, Taiwan sent an emergency medical team and donated 24,000 mosquito nets to people in the affected areas. |
а) в декабре 2006 года, когда Кения подверглась серьезному наводнению, Тайвань направил в пострадавшие районы медицинскую группу по оказанию чрезвычайной помощи и безвозмездно предоставил населению этих районов 24000 москитных сеток; |
World Urban Forum 29 April to 3 May 2002, Nairobi (Kenya): The first session of the World Urban Forum was attended by representatives of over 500 NGOs. |
Всемирный форум по вопросам городов, 29 апреля - 3 мая 2002 года, Найроби (Кения): В первой сессии Всемирного форума по вопросам городов приняли участие представители более чем 500 неправительственных организаций (НПО). |
As relevant legislation, Kenya cited its Anti-Corruption and Economic Crimes Act 2003, penal code and Public Officer Ethics Act 2003, and Sierra Leone its Anti-Corruption Act 2008. |
В качестве соответствующего законодательства Кения упомянула о Законе о борьбе с коррупцией и экономическими преступлениями 2003 года, Уголовном кодексе и Законе об этике публичного должностного лица от 2003 года, а также Сьерра-Леоне о своем законе о борьбе с коррупцией от 2008 года. |
Subsequently, Sierra Leone reported full implementation of paragraph (b), requiring the criminalization of passive bribery of national public officials, while Kenya reported partial implementation of that provision. |
Далее Сьерра-Леоне сообщила о полном осуществлении пункта (Ь), требующего признания уголовно наказуемым деянием пассивного подкупа национальных публичных должностных лиц, в то время как Кения сообщила о частичном осуществлении этого положения. |
Kenya 1980s; Ethiopia 1980s; Guatemala 1970s and 1980s |
Кения (80-е годы); Эфиопия (80-е годы); Гватемала (70-е и 80-е годы) |
Logistical support to AMISOM is provided by UNSOA through its headquarters and the main logistics base in Mogadishu, as well as through offices and bases in Nairobi and Mombasa, Kenya, and support hubs in the AMISOM sectors in Somalia. |
ЮНСОА оказывает материально-техническую поддержку АМИСОМ через свою штаб-квартиру и основные базы материально-технического обслуживания в Найроби и Момбасе, Кения, и вспомогательные центры в секторах АМИСОМ в Сомали. |
Logistical support to AMISOM was provided by UNSOA in Nairobi and by its support base in Mombasa, Kenya, and through the operational forward base in Mogadishu, as well as through support hubs in AMISOM-held sectors in Somalia. |
Материально-техническая поддержка АМИСОМ оказывалась ЮНСОА в Найроби наряду с поддержкой базы в Момбасе, Кения, и через оперативную передовую базу в Могадишо, а также центры поддержки секторов АМИСОМ в Сомали. |
Kenya had been a vital member of the United Nations since its independence, as reflected in the presence in Nairobi of the headquarters of the United Nations Environment Programme (UNEP) and UN-Habitat. |
С момента получения независимости Кения являлась важным членом Организации Объединенных Наций, о чем свидетельствует наличие в Найроби штаб-квартир Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и ООН-Хабитат. |
(c) The Africa NIE workshop (held in Nairobi, Kenya, on 2 - 4 July 2014), in partnership with the Heinrich Boell Foundation, the Climate and Development Knowledge Network and the National Environment Management Authority of Kenya. |
с) рабочее совещание для НОУ африканских государств (Найроби, Кения, 2-4 июля 2014 года), организованное в сотрудничестве с Фондом Генриха Боэлля, Сетью обмена знаниями по вопросам изменения климата и развития и Национальным органом Кении по регулированию окружающей среды. |
Afghanistan, the Central African Republic, the Democratic People's Republic of Korea, the Democratic Republic of the Congo, India, Kenya, Sierra Leone, South Africa and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились Афганистан, Демократическая Республика Конго, Индия, Кения, Корейская Народно-Демократическая Республика, Сьерра-Леоне, Узбекистан, Центральноафриканская Республика и Южная Африка. |
Ms. Ochieng (Kenya), Mr. Meena (India), Ms. Veytia Palomino (Mexico), Mr. Lebedev (Russian Federation) and Mr. Yepes Alzate (Colombia) seconded the nomination. |
Г-жа Ошьенг (Кения), г-н Мина (Индия), г-жа Вейтиа Паломино (Мексика), г-н Лебедев (Российская Федерация) и г-н Йепес Алсате (Колумбия) поддерживают эту кандидатуру. |
The small arms and light weapons area is of particular interest to my delegation, since Kenya was part of the core group that was set up by France and Switzerland on the marking and tracing of small arms. |
Особый интерес для моей делегации представляет сфера стрелкового оружия и легких вооружений, ибо Кения входит в состав учрежденной Францией и Швейцарией инициативной группы по маркировке и отслеживанию стрелкового оружия. |
Benin, Cameroon, Chile, Costa Rica, Estonia, Ethiopia, Haiti, Kenya, Mongolia, Myanmar, Philippines, South Africa, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uganda: draft resolution |
Бенин, бывшая югославская Республика Македония, Гаити, Камерун, Кения, Коста-Рика, Монголия, Мьянма, Таиланд, Уганда, Филиппины, Чили, Эстония, Эфиопия и Южная Африка: проект резолюции |
At the invitation of the President, Mr. Ahsan (Bangladesh), Mr. Serdzukou (Belarus), Ms. Alvarez (Cuba), Ms. Mattila (Finland) and Mr. Mwangi (Kenya) acted as tellers. |
По приглашению Председателя г-н Ахсан (Бангладеш), г-н Сердюков (Беларусь), г-жа Альварес (Куба), г-жа Маттила (Финляндия) и г-н Мванги (Кения) выполняют обязанности счетчиков голосов. |