Kenya reaffirmed its commitment to join with the international community in promoting the advancement of women. |
Кения вновь заявляет о своем стремлении присоединиться к усилиям международного сообщества, направленным на улучшение положения женщин. |
Economist/Statistician, then Chief Economist, Ministry of Economic Planning and Development, Kenya, 1963-1972. |
Экономист/статистик, затем главный экономист министерства экономического планирования и развития, Кения, 1963-1972 годы. |
In that connection, I wish to further inform you that Kenya will cooperate with the Tribunal. |
В этой связи я хотел бы также проинформировать Вас о том, что Кения будет сотрудничать с Трибуналом. |
Australia, Jamaica and Kenya indicated that they would reply in due course. |
Кроме того, Австралия, Кения и Ямайка сообщили, что они представят ответ позднее. |
Kenya has always championed the principles of democracy and the pursuit of socio-economic development to enhance the living standards of the people. |
Кения всегда отстаивала принципы демократии и шла по пути социально-экономического развития в целях повышения жизненного уровня своего народа. |
Kenya condemns this act in the strongest terms possible and calls on the Security Council to take necessary measures to rectify the situation. |
Кения осуждает этот захват самым решительным образом и призывает Совет Безопасности предпринять необходимые меры для исправления создавшейся ситуации. |
Kenya is of the view that the Organization has proved its effectiveness and flexibility in dealing with complex and wide-ranging international issues. |
Кения придерживается того мнения, что Организация доказала свою эффективность и гибкость в решении сложных и широких международных проблем. |
May I assure the Assembly that Kenya will cooperate with the International Tribunal for Rwanda. |
Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Кения будет сотрудничать в Международном трибунале по Руанде. |
The question of Kenya frustrating the efforts of the International Tribunal does not arise. |
Вопроса о том, что Кения подрывает усилия Международного трибунала, не возникает. |
Kenya, Liberia, Somalia and the Sudan are examples of countries where follow-up training has taken place. |
Последующая профессиональная подготовка осуществлялась, например, в таких странах, как Кения, Либерия, Сомали и Судан. |
Guinea and Kenya give special incentives to those who invest in the lesser developed regions. |
Гвинея и Кения предоставляют особые стимулы тем инвесторам, которые вкладывают средства в менее развитые районы. |
Mr. Amos Wako (Kenya) was subsequently appointed Special Rapporteur and his mandate renewed thereafter. |
Специальным докладчиком был назначен г-н Амос Вако (Кения), и впоследствии его мандат неоднократно продлевался. |
Since it attained independence in 1963, Kenya had been a champion of environmental management. |
После завоевания независимости в 1963 году Кения всегда занимала лидирующее положение в области рационального природопользования. |
Ms. TOLLE (Kenya) said that women had suffered discrimination throughout history. |
Г-жа ТОЛЛЕ (Кения) указывает на ту дискриминацию, которой подвергались женщины на протяжении всей мировой истории. |
Kenya recognized that the cost of the UNOSOM operations had been staggering. |
Кения понимает, что осуществление операций ЮНОСОМ было сопряжено с колоссальными расходами. |
Abstaining: Belarus, Kenya, Netherlands. |
Воздержались: Беларусь, Кения, Нидерланды. |
Participating countries include Central African Republic, Kenya, Senegal and Zambia. |
В числе участвующих стран - Замбия, Кения, Сенегал и Центральноафриканская Республика. |
We went to Africa, Sudan, Sierra Leone, Liberia, Kenya. |
Мы поехали в Африку - Судан, Сьерра-Леоне, Либерия, Кения. |
This is Kibera, Kenya, one of the largest slums of Africa. |
Это Кибера, Кения, одна из самых огромных трущоб Африки. |
In that regard, Kenya did not believe that the definition of the proposed principle would assist in the consolidation of African countries. |
В этой связи Кения не считает, что определение предлагаемого принципа будет способствовать консолидации африканских стран. |
Kenya shares an 800-kilometre-long border with Somalia. |
Кения разделяет с Сомали границу длиной 800 км. |
Kenya is happy to be closely associated with peace-keeping operations. |
Кения рада тому, что она тесно связана с операциями по поддержанию мира. |
Kenya will continue to provide its cooperation and support. |
Кения будет продолжать оказывать сотрудничество и поддержку в этом отношении. |
Kenya reaffirms its commitment to total nuclear disarmament. |
Кения подтверждает свое обязательство в отношении полного ядерного разоружения. |
In this context, Kenya believes that, for this to become a reality, international commitment is imperative. |
В этом контексте Кения считает, что для осуществления этого необходима приверженность международного сообщества. |