Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Our Institutional Development Project continued to act very successfully, mainly in Africa, in countries such as Uganda, Ghana, the Gambia, South Africa, Kenya and the United Republic of Tanzania. Наш проект институционного развития по-прежнему успешно действует, главным образом в Африке, в таких странах, как Уганда, Гана, Гамбия, Южная Африка, Кения и Объединенная Республика Танзания.
Appointing a group of focal points instead of one focal point may diminish the institutional rivalry that so frequently manifests itself in our work. Kenya also supports the Secretariat's recommendations to biennialize reporting on implementation of the action plan. Назначение группы координаторов вместо одного координатора может привести к снижению межучрежденческого соперничества, которое так часто проявляется в нашей работе. Кения также поддерживает рекомендации Секретариата о переводе представления докладов об осуществлении плана действий на двухгодичную основу.
Ms. Odinga (Kenya) said that, while the utilization of conference-servicing resources in New York, Geneva and Vienna during 1996 had exceeded the benchmark of 80 per cent, it had been well below that level in Nairobi. Г-жа ОДИНГА (Кения) говорит, что если использование ресурсов конференционного обслуживания в Нью-Йорке, Женеве и Вене в 1996 году превысило 80-процентный базовый показатель, то в Найроби оно оказалось гораздо ниже этой отметки.
As regards the various issues contained in the programme of work, Kenya has consistently articulated its views both within the Conference and at the United Nations General Assembly. Что касается различных пунктов, содержащихся в программе работы, то Кения последовательно излагала свои взгляды как на Конференции, так и на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
Although their objectives are yet to be fully realized, Kenya is convinced that they are still valid, and we remain fully committed to their achievement. Хотя поставленные ими цели пока еще не достигнуты полностью, Кения убеждена в том, что они не утратили своей актуальности, и мы по-прежнему полностью привержены их достижению.
Kenya wishes to reiterate the position taken on the conflict in Sierra Leone by the thirty-third session of the OAU Conference of Heads of State and Government, held in Harare, Zimbabwe, in June 1997, that the international community desist from recognizing the military junta. Кения хотела бы напомнить о позиции в отношении конфликта в Сьерра-Леоне участников тридцать третьей сессии Конференции глав государств и правительств ОАЕ, проходившей в июне 1997 года в Хараре, Зимбабве, которая сводится к тому, что международное сообщество должно воздерживаться от признания военной хунты.
1987-1990 University of Nairobi, Nairobi, Kenya 1987-1990 годы Университет Найроби, Найроби, Кения.
Mr. M'mella (Kenya) said that efforts to combat drought and desertification and to reduce natural disasters were increasingly attracting the international community's attention because of their close relationship to sustainable development. Г-н М'МЕЛЛА (Кения) говорит, что усилия по борьбе с засухой и опустыниванием и по смягчению последствий стихийных бедствий привлекают все большее внимание международного сообщества, поскольку они тесно взаимосвязаны с устойчивым развитием.
Also within this programme, the UNU, jointly with International Alert and the Nairobi Peace Initiative, organized a seminar in Mombasa, Kenya, on practical skills for the prevention, resolution and transformation of internal conflicts using a variety of theoretical concepts and models. Кроме того, в рамках этой программы УООН совместно с организацией "Международная бдительность" и Найробийской мирной инициативой организовал в Момбасе, Кения, семинар по овладению практическими навыками в области предупреждения, урегулирования и трансформации внутренних конфликтов с использованием разнообразных теоретических концепций и моделей.
In that connection, Kenya welcomed the inclusion of an additional General Assembly agenda item entitled "Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development", and would actively participate in the discussion on it. В этой связи Кения приветствует включение в повестку дня Генеральной Ассамблеи дополнительного пункта, озаглавленного "Осуществление решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития", в рассмотрении которого оратор намерен принять активное участие.
While that amount was far from the magnitude of funds required, Kenya warmly thanked the international community, non-governmental organizations and the private sector for the financial support that they had provided for that purpose. Выделенных ассигнований, разумеется, недостаточно для решения этих проблем, однако Кения выражает глубокую признательность международному сообществу, неправительственным организациям и частному сектору за финансовую поддержку, которую они оказывают этой деятельности.
We work in countries such as Ghana, Kenya, Nepal, Peru, Uganda, the United States of America and Viet Nam to end child poverty. Мы проводим работу по борьбе с детской нищетой в таких странах, как Вьетнам, Гана, Кения, Непал, Перу, Соединенные Штаты Америки и Уганда.
Finally, Kenya urges this Council, the entire United Nations, Member States and regional and international organizations to act in a swift and decisive manner when civilians are threatened in armed conflicts. Наконец, Кения настоятельно призывает Совет, всю Организацию Объединенных Наций, государства-члены и региональные и субрегиональные организации действовать быстро и решительно, когда гражданским лицам угрожает опасность в условиях вооруженных конфликтов.
A total of 13 countries receive direct assistance: Burkina Faso, Malawi, Mozambique, Saâo Tomeé and Principe, Botswana, Lesotho, Swaziland, Mali, Niger, Senegal, Kenya, Tanzania, and Uganda. Помощь непосредственно получают в общей сложности 13 стран: Ботсвана, Буркина-Фасо, Кения, Лесото, Малави, Мали, Мозамбик, Нигер, Свазиленд, Сан-Томе и Принсипи, Сенегал, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
Kenya pointed out that adequate and efficient tools, such as the availability of Internet access and resource centres, could improve the ability of the government to implement effective public awareness activities. Кения указала, что наличие адекватных и действенных механизмов, таких, как доступная сеть Интернета и информационно-аналитические центры, могут расширить возможности правительства для проведения эффективных мероприятий по информированию общественности.
The Mercure system was commissioned in November 1997, and entered into operation at Gigiri in April 1998 under a supplemental host country agreement with the Government of the Republic of Kenya. Установка системы "Меркурий" была завершена в ноябре 1997 года, и она была введена в действие в Гигири в апреле 1998 года в рамках заключенного с Республикой Кения дополнительного соглашения о принимающей стороне.
Burkina Faso, Central African Republic, Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, the Gambia, Ghana, Kenya, Lesotho, Nigeria, Togo Буркина-Фасо, Гамбия, Гана, Кения, Кот-д'Ивуар, Лесото, Нигерия, Того, Центральноафриканская Республика и Экваториальная Гвинея.
New anti-drug units were established in the ports of Dar es Salaam (United Republic of Tanzania), Durban (South Africa) and Mombasa (Kenya), and improved port control procedures were introduced in Maputo. В портах Дар - эс - Салам (Объединенная Республика Танзания), Дурбан (Южная Африка) и Момбасса (Кения) созданы новые подразделения по борьбе с наркотиками, а в Мапуту усовершенствованы процедуры портового контроля.
Kenya assigns capital importance to the question of the illicit circulation of small arms and light weapons and is therefore a traditional supporter of today's draft resolution. Кения придает огромное значение вопросу о незаконном обороте стрелкового оружия и легких вооружений и поэтому всегда поддерживает проекты резолюций по этому вопросу.
We hope that the momentum created by the fifth Meeting in Bangkok will result in yet another success at the First Review Conference to be held next year in Nairobi, Kenya. Мы надеемся, что динамика, созданная на пятом совещании в Бангкоке, приведет к достижению новых успехов в ходе первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, которая состоится в следующем году в Найроби, Кения.
Kenya is delighted to host the First Review Conference of States Parties to the Convention, which will be held at Nairobi from 29 November to 3 December next year. Кения с глубоким удовлетворением будет принимать у себя участников первой Конференции государств-участников по рассмотрению действия Конвенции, которая будет проходить в Найроби с 29 ноября по 3 декабря следующего года.
Kenya is therefore more convinced than ever before that no one nation can by itself address the many challenges faced by a world that is a global village. Поэтому Кения, как никогда, убеждена в том, что ни одно государство не может в одиночку решить многие задачи, стоящие перед миром - глобальной деревней.
Kenya calls on all those States that have not yet done so to sign and ratify the CTBT without condition; in particular, we call for those ratifications required for the Treaty to enter into force. Кения призывает все эти государства, которые пока не сделали этого, подписать и ратифицировать ДВЗЯИ безоговорочно: в частности, мы призываем к обеспечению того числа ратификаций, которое необходимо для вступления Договора в силу.
Kenya recognizes that gross human rights violations can engender or perpetuate conflict and remains deeply concerned by the numerous armed conflicts that continue to plague countries around the world, especially in Africa. Кения осознает, что грубые нарушения прав человека могут порождать или увековечивать конфликты, и по-прежнему глубоко обеспокоена многочисленными вооруженными конфликтами, которые по-прежнему терзают многие страны повсюду на планете, особенно в Африке.
A 45-minute documentary recognizing my life and work in the area of disability, aired by national broadcaster Kenya Broadcasting Corporation in August 2008 under the theme "Divas". Национальная телевизионная компания «Кения Бродкастинг Корпорэйшн» в августе 2008 года по теме «Женщины» транслировала полный 45-минутный документальный фильм о жизни кандидата и ее деятельности по проблеме инвалидности.