Английский - русский
Перевод слова Kenya
Вариант перевода Кения

Примеры в контексте "Kenya - Кения"

Примеры: Kenya - Кения
Mr. H.N. Pemhiwa Head of Management Information Systems, Eastern and Southern African Trade and Development Bank (PTA Bank), Nairobi, Kenya Г-н Х.Н. Пемхива Руководитель Отдела систем управленческой информации, Банк торговли и развития восточной и южной частей Африки (Банк ЗПТ), Найроби, Кения
Some Governments in these countries have legislated increases in the capital base of the banks (for example, Nigeria) and/or established deposit guarantee schemes (for example, Kenya and Nigeria) to provide security and added incentive to savers. Правительства некоторых из этих стран в законодательном порядке увеличили капитальную базу банков (например, Нигерия) и/или ввели систему гарантий по вкладам (например, Кения и Нигерия) для того, чтобы обезопасить и дополнительно стимулировать вкладчиков.
Working paper prepared by a working group of the Contact Group of the Group of 77 on the Enterprise (Bangladesh, Brazil, Cameroon, Jamaica, Kenya, Pakistan, Thailand and Tunisia) Рабочий документ, подготовленный рабочей группой Контактной группы Группы 77 по вопросам Предприятия (Бангладеш, Бразилия, Камерун, Кения, Пакистан, Таиланд, Тунис и Ямайка)
Attended end-of-Decade World Conference for Women, Nairobi, Kenya, to present the report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women as its contribution to the World Conference Участвовала в созванной по окончании Десятилетия женщины Всемирной конференции в Найроби, Кения, на которой представила доклад Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, подготовленный для этой Конференции
Kenya subscribes to the thrust of the Agenda for Peace as elaborated during the forty-seventh session of the General Assembly, on the basis of which a draft resolution will be adopted during this session. Кения поддерживает направленность доклада "Повестка дня для мира", который был разработан в ходе сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи и на основе которого подготовлен проект резолюции, который предстоит принять на нынешней сессии.
The primary function of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), located in Nairobi, Kenya, is to provide substantive servicing to the Commission on Human Settlements and other intergovernmental bodies concerned with adequate shelter for all and sustainable human settlements development. Главная задача Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), расположенного в Найроби (Кения), состоит в основном обслуживании Комиссии по населенным пунктам и других межправительственных органов, занимающихся проблемами надлежащего жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов.
Kenya is a signatory of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty and this should be seen as a testimony of our commitment to the total elimination of nuclear weapons.' Кения является одной из стран, подписавших Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке, и это обстоятельство следует рассматривать как свидетельство нашей приверженности полной ликвидации ядерного оружия' .
For example, the Eastern and Central African region is composed of Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Madagascar, Rwanda, Sudan, the United Republic of Tanzania and Uganda. Например, в регионе Восточной и Центральной Африки расположены такие страны, как Бурунди, Демократическая Республика Конго, Эритрея, Эфиопия, Кения, Мадагаскар, Руанда, Судан, Объединенная Республика Танзания и Уганда.
In addition, Kenya hosts both the International Criminal Police Organization (Interpol) Telecommunications Station for 19 countries of eastern and southern Africa and a subregional bureau for 10 countries of eastern Africa. Кроме того, Кения является принимающей стороной как для телекоммуникационной станции Международной организации уголовной полиции (Интерпол) для 19 стран Восточной и Южной Африки, так и для субрегионального бюро 10 государств стран Восточной Африки.
While Kenya welcomed the measures taken to deal with the debt problem, it believed that the international community should take measures to find durable solutions to the external debt problem of developing countries and promote investment and trade flows to those countries. Хотя Кения приветствует меры, принятые для решения проблемы задолженности, она считает, что международному сообществу следует принять меры для выработки долгосрочных решений проблемы внешней задолженности развивающихся стран и содействовать притоку инвестиций и торговли в эти страны.
The Chairman announced that Angola, Barbados, Costa Rica, Dominican Republic, Eritrea, Guyana, Kenya, Mali, Marshall Islands, Mauritius, Solomon Islands and the former Yugoslav Republic of Macedonia had joined the list of sponsors of the draft resolution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Ангола, Барбадос, бывшая югославская Республика Македония, Гайана, Доминиканская Республика, Кения, Коста-Рика, Маврикий, Мали, Маршалловы Острова, Соломоновы Острова и Эритрея.
In the ports of Tema (Ghana), Mombasa (Kenya) and Dar es Salaam, the Harbour Master and Gate Pass modules are at various stages of installation; В портах Тема (Гана), Момбаса (Кения) и Дар-эс-Салам (Танзания) ведутся работы на различных этапах по установке модулей «Харбор мастер» и «Гейт Пасс»;
Benin, Botswana, Cuba, Eritrea, Indonesia, Kenya, Malawi, Mexico, Mozambique, Namibia, Philippines, South Africa, Togo, Zambia, Zimbabwe Бенин, Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Индонезия, Кения, Куба, Малави, Мексика, Мозамбик, Намибия, Того, Филиппины, Эритрея, Южная Африка
(c) UNIFEM: meetings were held with UNIFEM in November 1996 (Africa representative in New York office) to explore cooperation on a project for livelihood enhancement and economic mainstreaming of women at Kisumu, Kenya; с) ЮНИФЕМ: В ноябре 1996 года были проведены совещания с ЮНИФЕМ (с представителем Африки при нью-йоркском отделении) с целью изучения вопросов сотрудничества в реализации проекта расширения источников средств к существованию и подключением женщин к осуществлению основных экономических программ в Кисуму, Кения;
Taking base in Nairobi, Kenya, where the United Nations and international agencies that operate on Somalia are located, she carried out visits to Jowhar in the south of Somalia on 4 and 5 November 1998 and Hargeisa from 9 to 12 November 1998. Базируясь в Найроби, Кения, где размещаются ооновские и международные учреждения, работающие в Сомали, эксперт посетила Джохер в южной части Сомали 4 и 5 ноября 1998 года и Харгейсу - с 9 по 12 ноября 1998 года.
In this regard, Kenya wishes to see maximal utilization of the facilities available in Nairobi, the headquarters of the United Nations Environment Programme (UNEP) and of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). В этой связи Кения хотела бы видеть, чтобы потенциал помещений в Найроби, где расположены Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), использовался максимально.
The sponsors of the draft resolution had been joined by Botswana, Bhutan, the Central African Republic, Eritrea, Georgia, Guinea, India, Kenya, Lesotho, Liberia, Mali, Poland, The former Yugoslav Republic of Macedonia and the United Republic of Tanzania. К числу авторов проекта резолюции присоединились Ботсвана, Бутан, бывшая югославская Республика Македония, Гвинея, Грузия, Индия, Кения, Лесото, Либерия, Мали, Объединенная Республика Танзания, Польша, Центральноафриканская Республика и Эритрея.
Group E: Gabon, Namibia, Senegal, Kenya, Poland, Netherlands, Spain, Czech Republic, Argentina, Guyana, and Trinidad and Tobago. группа Е: Аргентина, Гайана, Габон, Испания, Кения, Намибия, Нидерланды, Польша, Сенегал, Тринидад и Тобаго и Чешская Республика.
Those that have not submitted information include: Angola, Burundi, the Comoros, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Gabon, Kenya, Lesotho, Mauritius, Mozambique, Namibia, Rwanda, Seychelles, Swaziland, Uganda and Zambia. К числу стран, не представивших информацию, относятся Ангола, Бурунди, Габон, Демократическая Республика Конго, Замбия, Кения, Коморские Острова, Республика Конго, Лесото, Маврикий, Мозамбик, Намибия, Руанда, Свазиленд, Сейшельские Острова и Уганда.
Despite the existence of a strong and comprehensive body of legal standards which are aimed at the protection of children generally, and more specifically at children in armed conflict, Kenya regrets that many parties to conflicts continue to ignore these standards, often with impunity. Несмотря на существование сильной и всеобъемлющей основы в виде правовых стандартов, направленных на защиту детей в целом и, более конкретно, на защиту детей в вооруженных конфликтах, Кения с сожалением отмечает, что многие стороны в конфликтах по-прежнему игнорируют эти стандарты, зачастую в условиях безнаказанности.
Ms. Lucy Mulenkei, from the Indigenous Information Network in Kenya, underlined the importance of identifying minorities in order to protect them from abuse and marginalization, and suggested that guidelines should be elaborated on how to identify minorities and indigenous groups. Г-жа Люси Муленкей из Информационной сети по проблемам коренных народов, Кения, подчеркнула важность определения понятия меньшинств для их защиты от притеснений и маргинализации и предложила разработать руководящие принципы, касающиеся методов определения меньшинств и групп коренных народов.
Consequently, those organizations have gained recognition for the work they have done and for the role they have played in complementing the functions of the United Nations. Kenya believes that cooperation between the United Nations and regional and other organizations is important and needs to be encouraged. Вследствие этого данные организации завоевали признание за проделанную ими работу и за ту роль, которую они играют в дополнении функций Организации Объединенных Наций. Кения считает, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными и другими организациями играет важную роль, и его следует поощрять.
Angola, Botswana, Burkina Faso, Kenya, Malawi, Nigeria, Sierra Leone, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia Ангола, Ботсвана, Буркина-Фасо, Замбия, Кения, Малави, Нигерия, Сьерра-Леоне, Танзания и Уганда.
(b) Developing union knowledge of sustainable forestry criteria by conducting training for workers in: Brazil, Chile, Peru, Argentina, People's Republic of China, Ghana, Burkina Faso, Kenya, Poland, EU countries, Malaysia, and Indonesia; Ь) повышение степени информированности профсоюзов о критериях устойчивого лесопользования путем повышения квалификации работников в следующих странах: Бразилия; Чили; Перу; Аргентина; Китайская Народная Республика; Гана; Буркина-Фасо; Кения; Польша; страны Европейского союза; Малайзия; Индонезия;
The current seat for which the Sudan is vying is due to be filled by a candidate from eastern Africa which consists of Uganda, Kenya, the United Republic of Tanzania, the Sudan, Ethiopia, Eritrea, Comoros, Seychelles and Mauritius. Место, на которое Судан претендует сейчас, должно быть заполнено кандидатом от Восточной Африки, в состав которой входят Уганда, Кения, Объединенная Республика Танзания, Судан, Эфиопия, Эритрея, Коморские Острова, Сейшельские Острова и Маврикий.